заради дребни обиди, които години наред са търпели кротко. О, някой можеше да намери прогнила торба с жълтици, заровена в мазето му, без дори да е разбрал защо изобщо е почнал да копае, или някой можеше да поиска и да спечели ръката на жена, към която дотогава не е имал куража да се обърне, но колкото хора извадеха неочакван късмет, толкова щяха да претърпят разорение. Равновесие, така го беше нарекла Мин. Добро, което да уравновеси всяко зло. Зло, което да уравновеси доброто. Трябваше да приключи работата си в Тийр колкото може по-бързо. За препускане в галоп през тези пълни с хора улици и дума не можеше да става, но Ранд поддържаше достатъчно добър ход, за да принуди Девите да подтичват.
Крайната му цел беше изникнала пред очите му много преди да влезе в града: каменен масив като гол стръмен хълм, изпънал се от река Еринин към центъра на града и покриващ поне осем-девет марша, цяла квадратна миля или повече, и извисяващ се в небето. Камъкът на Тийр беше най-старото човешко укрепление, най-старата постройка на света, сътворена с Единствената сила през последните дни на самото Разрушение. Беше изграден от монолит, един-единствен камък, без нито една свръзка, въпреки че над трите хиляди години дъждове и вятър бяха прояли повърхността му. Първите бойници бяха на сто разтега над земята, макар да имаше много амбразури за стрелци и по-ниско, и отвори за заливане на щурмуващия враг с вряло масло или стопено олово. Никой подложил го на обсада не можеше да прекрати снабдяването на Камъка през собствените му укрепени със стени пристани и имаше много ковачници и цехове за направа и поправяне на всякакви оръжия в случай, че запасите в оръжейните се изчерпеха. На най-високата кула, издигаща се в самия център на Камъка, се вееше знамето на Тийр, наполовина червено, наполовина златно, с коса линия от три сребърни полумесеца и толкова голямо, че можеше ясно да се види как плющи от силния вятър. Трябваше да е силен, за да може да го раздвижи. Над по-малките кули се развяваха по-малки негови копия, но тук те се редуваха с още едно гънещо се под вятъра знаме, древния символ на Айез Седай, черното и бялото на червено поле. Знамето на Светлината. Знамето на Дракона, така го наричаха някои, сякаш нямаше друго, носещо това име. Върховният лорд Дар-лин, изглежда, с гордост изтъкваше верността си. Това беше добре.
Аланна беше вътре, а дали това бе добре, тепърва щеше да научи. Преди Елейн, Авиенда и Мин да го обвържат, не я усещаше така остро. Така поне си мислеше. Бяха успели по някакъв начин да я изтикат настрана и да се наложат, а тя му беше казала, че почти нищо не усеща от него освен присъствието — но все пак си стоеше някъде в тила му, възел от чувства и сетива. Май от дълго време не беше достатъчно близо до нея, за да ги усети. За сетен път почувства връзката си с нея като натрапничество, като опит да вземе връх над връзката му с Мин, с Елейн и Авиенда. Аланна беше уморена, все едно че напоследък не се беше наспивала достатъчно, и обезсърчена, със силни жилки на яд и свадливост. Зле ли вървяха преговорите? Скоро щеше да разбере. Тя вече трябваше да е разбрала, че той е в града, вече знаеше, че се приближава, макар и почти нищо повече. Мин се беше опитала да го научи на една хитрина, която наричаше „замаскирване“ и която уж трябваше да го скрие от връзката с Аланна, но той така и не бе успял да го постигне. Впрочем самата тя си признаваше, че също не може.
Скоро се озова на една улица, водеща право към площада, обкръжаващ Камъка от три страни, но нямаше намерение да подкара направо по нея. Първо, всички обковани с желязо порти щяха да са здраво залостени. Второ, оттук виждаше няколкостотин ратници в другия край на улицата. Допускаше, че ще са толкова пред всяка порта на крепостта. Не създаваха впечатление на обсадители. По-скоро се шляеха и си бъбреха нехайно — някои бяха смъкнали шлемовете и подпрели алебардите си на стените на сградите покрай улицата, а между тях сновяха слугини от близките ханове и кръчми и им продаваха от подноси ейл и вино — но едва ли щяха да са толкова кротки с човек, който се опитва да влезе в Камъка. Не че можеха да го спрат, естествено. Можеше да забърше няколкостотин души като мухи.
Само че не беше дошъл в Тийр, за да убива когото и да било, освен при крайна необходимост, тъй че подкара към конюшнята на един хан с керемиден покрив, триетажна сграда от сив камък. Табелата отпред беше прясно изрисувана, и то не с какво да е, а с грубо подобие на съществата, увити на ръцете му до лактите. Художникът явно беше решил, че съществото ще е нещо по-така, не каквото му го бяха описали, затова бе добавил дълги остри зъби и набръчкани оребрени криле. Криле! Изглеждаха като изкопирани от онези сеанчански летящи зверове. Кацуан погледна табелата и изсумтя. Нинив я погледна и се изкикоти. Мин също се изсмя!
Дори след като Ранд даде на двете босоноги конярчета по един сребърник, за да се погрижат добре за конете, те продължиха да зяпат Девите по-вторачено, отколкото монетите. Вторачено, но не толкова, колкото посетителите в гостилницата „Дракона“. Всякакви разговори заглъхнаха, щом Девите нахлуха след Ранд, с щръкнали към таванския гредоред върхове на копия и стиснали в ръце щитовете от бича кожа. Мъже и жени заобръщаха ниските си столчета и се запулиха. Повечето трябваше да са заможни търговци или солидни майстори занаятчии, но бяха зяпнали като селяци, видели за първи път град. Слугините в тъмни рокли с високи яки и къси бели престилки престанаха да притичват около масите и се озвериха над подносите. Дори момичето, което свиреше с чукчетата по дулцимера между двете камини, студени заради хубавата пролетна утрин, спря и зяпна.
Един много смугъл тип с леко къдрава коса — седеше на квадратна маса до вратата, — като че ли изобщо не забеляза Девите. Ранд отначало го взе за човек от Морския народ, макар да беше облечен в чудато палто без яка и ревери, бяло някога, но вече покрито с петна и омачкано.
— Казвам ти, имаме много, много от онез… червеи, дето правят… да, правят… коприна на кораб — заговори той на пресекулки със странен мелодичен акцент. — Но трябва да имам… черница… да, листа от черница да ги храня. Ще станем богати.
Събеседникът му на масата махна пренебрежително с дебелата си ръка; беше зяпнал Девите.
— Червеи ли? Всеки знае, че коприната расте по дърветата.
Ранд поклати глава, докато влизаше в гостилницата. Червеи! Какви ли не приказки измисляха хората само за да изтръгнат монета от някой друг.
— Агардо Саранче на вашите услуги, милорд, милейди — представи се с дълбок поклон слабият оплешивял ханджия и разпери широко ръце. Не всички тайренци бяха смугли, разбира се, но този беше светъл като кайриенец. — Какво ще обичате? — Черните му очи продължаваха да шарят по Девите и той току подръпваше дългото си синьо палто, сякаш изведнъж му бе станало тясно.
— Искаме стая с добър изглед към Камъка — каза Ранд.
—
При този познат акцент Ранд рязко се обърна и видя, че Аливия е зяпнала — с ококорени очи и изцедено от кръв лице — един мъж с тъмно палто, който тъкмо излизаше на улицата. Ранд изруга и прити-ча до вратата, но от хана се отдалечаваха поне десетина мъже с тъмни палта и всеки от тях можеше да го е изрекъл. Нямаше как да различи среден на ръст човек, видян само за миг, през рамо. Но се обърна, съжалил, че не можа да го хване. Да знаеше щеше да е по-добре, отколкото да предполага.
Попита Аливия дали го е видяла добре, но тя само поклати мълчаливо глава. Лицето й все още беше пребледняло. Освирепяваше, щом заговореше какво иска да направи на сул-дам, но явно беше достатъчно да чуе говора на родната си земя, за да се стъписа. Дано само това не се окажеше нейна слабост. Предстоеше й да му помогне по някакъв начин и той не можеше да си позволи да е слаба.
— Какво знаете за мъжа, който току-що излезе? — обърна се Ранд към Саранче. — Онзи, дето говореше малко замазано.
Ханджията замига.
— Нищо, милорд. Не съм го виждал преди.
— Ако сте си помислили нещо непристойно, господин Саранче — каза възмутено Нинив и си подръпна плитката, провиснала под качулката на наметалото й, — съветвам ви да премислите хубаво. Преди да съм ви откъснала ушите. — Мин тихо изсъска, а едната й ръка се плъзна към другата китка, но спря. Светлина, ама бързо посягаше към ножовете си!
— Какво непристойно? — попита много невинно Аливия, а Кацуан изсумтя.
— Една стая — търпеливо повтори Ранд. „Жените винаги могат да си намерят повод да се възмутят“. Той ли си го помисли това, или беше Луз Терин? Сви неловко рамене. С леко раздразнение, което едва успя да прикрие. — Най-голямата ви стая, с изглед към Камъка. Няма да ни трябва задълго. Довечера ще можете пак да я дадете под наем. Конете ни обаче може би ще трябва да подслоните за ден-два.
