Мат дръпна рязко юздите на Пипс.
— Предполагам, че това е проходът, за който говореше Ванин?
Талманес кимна, а Ванин, който яздеше зад тях, се обади:
— Адски си прав, той е. Проходите не растат по дърветата, не и в планина като Дамонас. — Никакво уважение нямаше у този човек.
— Тогава ще намериш друг — каза Мат. — Чувал съм, че можеш с вързани очи да си намериш пътя посред тъмна нощ. Не би трябвало да те затрудни. — Малко ласкателство никога не вреди. Пък и наистина беше чувал такива неща за него.
Ванин издаде звук, все едно че си глътна езика.
— Друг проход? Да съм намерел друг проход, вика. В планини като Дамонас не можеш ей така да намериш друг проход. Защо според тебе знаех само за един? — Сам се изненада, че си го призна. Доскоро твърдеше, че само бил чувал за него.
— Какво имаш предвид? — попита навъсено Мат и Ванин обясни. Доста надълго, като за него.
— Една Айез Седай ми го обясни веднъж. Виждаш ли, има стари планини. Имало ги е преди Разрушението, примерно на морското дъно, или нещо такова. По тях има проходи навсякъде, широки и полегати. Можеш да минеш през тях, ако внимаваш и имаш достатъчно припаси, и рано или късно ще излезеш от другата страна. А има и планини, възникнали по времето на Разрушението. — Дебелакът извърна глава и се изхрачи. — В тях проходите са тесни, а понякога изобщо не можещ да ги наречеш проходи. Тръгнеш ли през тях, може да се скитащ, докато храната не ти свърши, и така и да не стигнеш от другата страна. Много народ, пренасящ това, което сигурно ще наречеш „необ-лагаема стока“, е пострадвал, като изгубят такъв проход; хората измират, преди да намерят нов, който да ги преведе през висините. Навлезем ли в Дамонас с тоя запушен проход, сигурно и ние ще измрем. Като онез, дето не са си завъртели главите навреме и не са видели пътя назад.
Мат ги огледа един по един: Тюон, Айез Седай и Олвер. Всички зависеха от него, за да се спасят, но спасителният път от Алтара вече не съществуваше.
— Да тръгваме — рече той. — Трябва да помисля.
И скапано добре трябваше да помисли. Колкото скапано можеше по-добре.
Глава 26
Светът сякаш стана мъгла
Играчката подкара бързо през леса, но Тюон яздеше плътно зад него — със Селусия до нея естествено, — тъй че можеше да го чуе какво си приказва с Талманес. Собствените й мисли обаче се сплитаха с чутото. Значи беше отраснал с Преродения Дракон, тъй ли? Прероденият Дракон! А беше отричал, че изобщо знае нещо за него. Тази негова лъжа не беше успяла да засече, а я биваше в засичането на лъжи. В Сеандар незасечената лъжа можеше да те убие или да те прати за продан на платформата като собственост. Да беше разбрала за увъртанията му, щеше да го зашлеви през лицето, вместо да му позволи да я целуне. Виж,
— Оставил си
— Не е чак толкова глупав, че да слуша Дерид — отвърна спокойно Талманес. Не приличаше на човек, който лесно може да се възбуди. Оглеждаше се внимателно и непрекъснато въртеше глава. От време на време оглеждаше и небето над гъстите клони. Само беше чувал за ракен, но и за тях се озърташе. Думите му бяха още по-отривисти и бързи от тези на Играчката и й беше трудно да ги следи. Колко бързо говореха тези хора! — Карломин и Реймон не са глупаци, Мат — Реймон поне е глупак само понякога, — но никой от двамата няма да слуша един простосмъртен, колкото и да разбира повече от война от тях. Виж, Едорин ще слуша, но пожелах той да е с мен.
Знакът с червената ръка, който носеше Талманес, бе интригуващ. Повече от интригуващ. Много повече. От някой си стар и изтъкнат Дом бил, тъй ли? Но най-вече Играчката. Помнеше лицето на Ястребовото око. Това й се струваше съвсем невъзможно, но отрицанията му се оказаха чиста лъжа, чиста като петната на леопард. Възможно ли беше Червената ръка да е гербът на Играчката? Но ако беше така, какво да каже за пръстена му? Тя насмалко не припадна, когато го видя за първи път. Е, толкова насмалко, колкото не й се беше случвало от дете.
— Това ще се промени, Талманес — изръмжа Играчката. — Бездруго го оставих да продължи твърде дълго. Щом Реймон и другите вече командват знамена, това ги прави знаменосец-генерали. А ти си генерал-лейтенант. Дерид командва пет знамена и това също го прави генерал-лейтенант. Реймон и другите ще се подчиняват на неговите заповеди или да си ходят у дома. Като дойде Тармон Гай-дон, не искам да ми разцепят черепа, понеже някой проклетник отказва да се подчини на човек, който си няма проклети имения.
Талманес обърна коня си да заобиколи един шипков храст и всички подкараха след него. Оплетените клони бяха покрити с много дълги тръни, и криви при това.
— Няма да им допадне, Мат, но няма и да се върнат по домовете си. Знаеш го. Е, измисли ли вече как да се измъкнем от Алтара?
— Мисля над това — измърмори Играчката. — Мисля. Тези стрелци с арбалети… — Въздъхна тежко. — Не е разумно, Талманес. Първо, свикнали са да вървят пешком. Половината едва ще се крепят на седлата, ако тръгнем бързо, а ще ни се наложи. Може да са полезни в гори като тези, или навсякъде, където ще имат добро прикритие, но на открит терен, без пики, ще ги стъпчат, преди да успеят да пуснат втори залп.
Някъде в далечината изрева лъв. В далечината, ала все пак достатъчно близо, та конете да зацвилят нервно и да заудрят с копита. Играчката се наведе над шията на коня си и като че ли прошепна няколко думи в ухото му. Животното мигновено се укроти. Значи не беше поредната му измислица. Забележително.
— Подбрах мъже, които могат да яздят, Мат — рече Талманес, след като дорчото му също престана да цвили. — И всички са с новата ръчка. — В гласа му вече се прокрадна възбудена нотка. Дори сдържани мъже бяха склонни да се възбудят, заговореха ли за оръжия. — Три завъртания на ръчката… — ръцете му бързо се завъртяха, да покажат — и тетивата е изпъната. С малко тренировка човек може да изстреля седем-осем стрели за минута. С тежък арбалет.
Селусия ахна приглушено. С право беше изненадана. Ако Талманес говореше истината, а доколкото Тюон разбираше, нямаше причина да лъже Играчката, значи по някакъв начин трябваше да се сдобие с една от тези удивителни „ръчки“. Само с едно такова оръжие за мостра майсторите можеха да направят още. Стрелците с лъкове можеха да стрелят по-бързо, отколкото с арбалетите, но и повече време трябваше да се обучат. Винаги се намираха повече стрелци с арбалети, отколкото с лъкове.
— Седем?! — възкликна невярващо Играчката. — Това ще се окаже повече от полезно, но никога не бях чувал за такова нещо. Никога. — Последното го измърмори, все едно че беше особено важно, и поклати глава. — Как го открихте това?
— Седем или осем. Имаше един механик в Муранди — искаше да откара цял фургон с неща, които е изобретил, в Кемлин. Там имало нещо като школа, за схолари и изобретатели. Трябваха му пари за пътуването и с охота научи оръжейниците на Бандата как да ги правят тези неща. Засипваш врага със стрели при всяка възможност. Винаги е по-добре да избиеш враговете си отдалече, отколкото отблизо.
Селусия беше вдигнала дланите си тъй, че Тюон да ги види, и тънките й пръсти бързо зашаваха във въздуха: КАКВА Е ТАЗИ БАНДА, ЗА КОЯТО ГОВОРЯТ? Използва правилната форма, като по-низша към по- висша, но нетърпението й бе почти осезаемо. Нетърпение към всичко, което ставаше. Тюон таеше от нея малко тайни, но засега беше разумно да скрие някои неща. Не изключваше Селусия да се опита насила да я върне в Ебу Дар, за да не наруши думата си. Задълженията на една сянка бяха многобройни и понякога налагаха да направиш последната саможертва, а не искаше да заповяда екзекуцията й.
Отвърна й в заповедна форма: ЛИЧНАТА АРМИЯ НА ИГРАЧКАТА, ОЧЕВИДНО. СЛУШАЙ И МОЖЕ ДА НАУЧИМ ПОВЕЧЕ.
Това, че Играчката командва армия, изглеждаше много странно. Беше чаровен понякога, дори остроумен и забавен, но често се държеше като палячо и винаги — като нехранимайко. Изглеждаше съвсем
