— Уилдън! — извика ликуващо Челинджър. — Виждал съм ги в Уилдънската глина. Това е същество, което ходи изправено на крака с три пръста и от време на време си помага с една от петопръстните си предни лапи. Не е птица, драги мой Рокстън, не е птица.

— Звяр?

— Не, влечуго, динозавър. Нищо друго не би могло да остави такива следи. Преди около деветдесет години те озадачиха един способен доктор от Съсекс, но кой би могъл да мечтае… да мечтае… да види такова нещо?

Гласът му се снижи до шепот и всички ние замряхме от изумление. Стъпките ни отведоха от блатото към един пояс от храсталаци и дървета. Зад тях имаше голяма поляна, а сред нея пет необикновено странни същества. Стаени между храстите, ние спокойно ги наблюдавахме.

Както вече казах, те бяха пет, две възрастни и три млади. Ръстът им беше поразителен. Дори малките бяха едри като слонове, а двете големи далеч надвишаваха всички същества, които съм виждал. Черната им лъскава кожа, люспеста като при гущерите, блестеше под лъчите на слънцето. И петте бяха приседнали на огромните си трипръсти задни крака и на широките си мощни опашки, а с малките си петопръстни предни крайници навеждаха клоните, за да опасат листата им. За да ви дам точна представа за тях, ще ви кажа, че те приличаха на чудовищни, високи двадесет фута кенгура, с черни крокодилски кожи.

Не зная колко време стояхме така, омаяни от тази чудна гледка. Силният вятър духаше срещу нас, а и храстите ни прикриваха добре, така че нямаше опасност да ни открият. От време на време малките започваха да лудуват около своите родители, като подскачаха тежко и падаха на земята с глухо тупване. Родителите, изглежда, притежаваха безгранична сила, защото единият от тях, като не можа да стигне листата на върха на едно доста голямо дърво, обви дънера с предните си лапи и го прекърши като фиданка. Тази постъпка свидетелствуваше не само за силно развитите му мускули, но също и за недоразвития му мозък. Защото цялата съкрушителна тежест на дървото се стовари върху чудовището и то заскимтя пронизително. Явно беше, че въпреки размерите му неговата издръжливост има граници. Това произшествие, изглежда, го наведе на мисълта, че местността е опасна, защото животното бавно се упъти към гората, последвано от своята другарка и трите си огромни рожби. Ние видяхме как плочите на техните брони проблясваха между стъблата на дърветата, а главите им се люлееха високо над храсталака. След това изчезнаха от погледите ни.

Погледнах към другарите си. Лорд Джон бе сложил пръст върху спусъка на своята карабина за слонове, а във втренчените му свирепи очи гореше ловджийска страст. Какво не би дал той да можеше да постави една такава глава между двете кръстосани весла върху камината в своята стая в Олбъни! И все пак благоразумието му надви, защото той знаеше, че ние можем да проникнем в тайните на тази непозната земя само ако присъствието ни не бъде открито от нейните обитатели. Двамата професори мълчаливо ликуваха. Във вълнението си те несъзнателно се бяха хванали за ръце и стояха като деца, които са видели някакво чудо. Бузите на Челинджър се бяха издули от ангелската му усмивка, а сардоничната гримаса на Съмърли се беше сменила с израз на удивление и страхопочитание.

— Nunc dimittis7! — възкликна той най-сетне. — Какво ли ще кажат за това в Англия?

— Драги мой Съмърли, ще ви съобщя съвсем поверително какво точно ще кажат в Англия — отвърна Челинджър. — Ще кажат, че вие сте долен лъжец и шарлатанин в науката — същото, което вие и някои други казвахте за мен.

— При наличието на снимки?

— Подправени, Съмърли! Неумело подправени!

— При наличието на образци?

— О, само да ги имаме! Малоун и мръсната му банда от Флийт стрийт ще ни пеят хвалебствия. Запомнете — 28 август е денят, в който видяхме на една поляна в Земята на Мейпъл Хуайт пет живи игуанодонти. Запишете това в своя дневник, млади приятелю, и го изпратете на своя парцалив вестник.

— И после се приготви да получиш за награда ритника на редакторския ботуш — добави лорд Джон. — От географската ширина на Лондон, млади момко, приятелю мой, всичко изглежда по-иначе. Има много хора, които никога не разказват своите приключения, защото не хранят надежда, че някой ще им повярва. Кой може да се вини за това? След месец-два те ще изглеждат като сън дори за самите нас. Как ги нарекохте вие?

— Игуанодонти — каза Съмърли. — Ще намерите техните отпечатъци навсякъде в хастингските пясъчници в Кент и Съсекс. Южна Англия е гъмжала от тях, когато е имала достатъчно сочна зеленина, за да ги изхрани. После условията са се променили и зверовете са измрели. Но на това място, изглежда, всичко е останало, както преди, и те са оцелели.

— Ако някога се измъкнем оттук живи, няма да се върна без такава глава — заяви лорд Джон. — Господи, ловджиите от африканската компания ще позеленеят като гущери, когато я видят! Не знам какво мислите вие, но на мен ми се струва, че през цялото време вървим по съвсем тънък лед — току-виж, ни сполетяла някаква беда.

Аз изпитвах същото чувство за обкръжаващата ни зловеща тайнственост. В мрака на дърветата непрекъснато ми се привиждаха опасности и когато погледнех към сенчестия им листак, в сърцето ми пропълзяваха неясни страхове. Вярно е, че тези чудовищни създания, които видяхме, бяха тромави, безобидни животни и не можеха да ни причинят неприятност, но дали в този свят на чудесата не бяха оцелели и някои други зверове — яростни, пъргави и страхотни, готови всеки миг да се хвърлят върху нас от своите бърлоги сред скалите или храстите? Моите познания за праисторическия живот са доста бедни, но ясно си спомням една книга, където се говореше за същества, за които нашите лъвове и тигри биха били също такава плячка, каквато са мишките за котката. Дали в горите на Земята на Мейпъл Хуайт нямаше и такива същества?

Било ни писано още тази сутрин — първата сутрин, която прекарахме в непознатата страна — да се убедим, че наистина на всяка крачка ни очакват странни опасности. Това приключение беше отвратително и ми е неприятно дори да си го припомням. Ако поляната на игуанодонтите, както каза лорд Джон, остане в паметта ни като сън, то блатото на птеродактилите навеки ще се запечата в нея като кошмар. Нека да ви разправя как се случи това.

Ние вървяхме през гората много бавно, отчасти понеже лорд Джон изпълняваше ролята на разузнавач и не ни разрешаваше да се придвижваме без негово указание, а отчасти и заради нашите професори, които на всяка крачка коленичеха в екстаз пред някое неизвестно досега цвете или насекомо. Навярно бяхме изминали две-три мили по десния бряг на потока, когато стигнахме до голяма поляна. Зад гъстите храсталаци се откриваше лабиринт от скали — тези валчести камъни покриваха цялото плато. Ние бавно си пробивахме път сред храстите, които ни стигаха до пояс, и се насочвахме към скалите, когато изведнъж някъде съвсем наблизо пред нас се чу глухо крякане и свистене, което изпълни въздуха с нестихваща врява. Лорд Джон ни направи знак да спрем и като се сниши, притича към скалите. Видяхме го как надникна над тях, трепна от удивление и сякаш забравил за нас, остана там смаян от открилата се пред очите му гледка. Най-после той ни махна да приближим, но вдигнатата му ръка ни предупреждаваше да бъдем предпазливи. По вида му разбрах, че ни очаква нещо чудесно и същевременно опасно.

Ние пропълзяхме до него и погледнахме над скалите. Пред нас се откри дълбока котловина, навярно един от множеството малки кратери, които бяха пръснати по платото. Тя имаше форма на котле, а на дъното й, на няколкостотин метра от нас, заобиколени с папури, се виждаха вирове от застояла, покрита със зелена пяна вода. Мястото и без това беше дяволско, но неговите обитатели му придаваха изглед на сцена от седмия кръг на Дантевия ад. То гъмжеше от птеродактили. Стотици птеродактили. Навред, додето ни стигаше погледът. Бреговете бяха отрупани с техните малки и с отвратителните майки, които мътеха твърдите си жълтеникави яйца. От тази пъкаща, пляскаща маса гадни влечуги се носеше оглушителна врява и ужасен зловонен дъх на мухъл, от който ни прилошаваше. А над тях, всеки на своя камък, стояха страшните мъжки — едри, сиви и мършави, прилични повече на изсушени мъртви образци, отколкото на истински живи същества. Тяхната неподвижност се нарушаваше само от въртенето на червените им очи и от случайното изтракване на клюновете им, които се захлопваха като капани за плъхове след прелитащи водни кончета. Огромните им ципести крила бяха прибрани така, че те приличаха на гигантски седнали старици, загърнати в гнусни шалове с цвят на паяжина, над които се подаваха свирепите им глави. В дола пред нас лежаха около хиляда такива гадини — големи и малки.

Вы читаете Изгубеният свят
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату