— Радвам се, че повдигаш този въпрос. Отраснах в имението на Феърчайлд и естествено станах толкова корумпиран, колкото и останалите членове на семейството. Преди седем години обаче имах видение — млада жена.

Млада жена? — Беше потресена.

— Всъщност братът на дамата ми помогна да възвърна здравия си разум. Използва… — В погледа му заиграха пламъчета. — …няколко силни удара по главата. Оттогава обиколих света. Работих като търговец. Опознах човешката природа. Не обичам да се хваля — наведе се напред и сниши глас, — но винаги успявам да различа един лъжец.

Алана се опита да преглътне чувството на вина.

— Сериозно?

— Сериозно. Разполагам с капитали. Мога да дам на Фионауей всичко, което заслужава. — Веселието изчезна от лицето му. — Но се уморих, Маб. Уморих се да гледам древни прелести, да срещам странници, да живея в случайни къщи. Да, натрупах цяло състояние, но парите не значат нищо за човек, който никъде не се чувства у дома. Към никое друго място не изпитвам привързаност. Фионауей е последното ми убежище. Ще умра, ако ми го отнемат.

Опита се да възприеме поведението му като спектакъл. Но звучеше така страстно… Блясъкът на поредната светкавица го озари и той заприлича на издялана от камък фигура. В следващия миг обаче магията изчезна. Алана се отърси от тревогата и претегли фактите. Отгледаха я и я образоваха, за да поеме грижата за всекидневните отговорности, свързани с имението. Като всяка добре възпитана девойка. Но застаналият пред очите й мъж щеше да предявява нощ след нощ претенции към нея. Те я плашеха. Силен, млад и енергичен, той контролираше коня си само с мускулите на бедрата си, а хората — със силата на ума си. И това я плашеше. Струваше й се, че като се загледа в него, вече не вижда жестокост, а две преплетени голи тела.

С празни от трепет очи тя кимна.

— Ще го предам на лейди Алана, стига да ми се обади от небесата.

Гледаше я, сякаш четеше всяка нейна мисъл. Колибата изведнъж й се стори гореща, тясна и задушна.

— Познаваш всички, които се трудят в селото и в къщата — обади се той. — Кои си заслужава да се задържат?

В първия момент не го разбра.

— Да се задържат?

— На кои селяни да се даде възможност да обработват нивите си? И кои да останат на работа в къщата?

— Селяните наследяват земите си, а прислугата запазва работните си места според способностите си. И потребностите.

— Способностите — добре. Но според потребностите? Те нямат никакво значение. Важни са моите потребности. Старата Мери само седи в ъгъла и преде. Нищо друго. Направо пречи.

— И какво предлагаш да се направи с нея? — Алана се смая. После побесня.

Иън сви рамене.

— Не нося никаква отговорност за нея. Да върви където иска.

— Да върви… — Трудно й бе да го разбере. — Да върви където иска? Та тя иска да остане във Фионауей! Живяла е там цял живот. Ако напусне, ще умре.

— И без това скоро ще умре. Ха, та старицата трябва да е към шестдесетте. И Роби… Държи някои от най-плодородните площи, а е сакат и няма синове. Земята ще дава повече, ако я обработва друг.

— Но той се осакати, докато служеше при лейди Алана!

— Какво от това.

— След като приемаш земята, налага се да приемеш и отговорностите.

Отново разпери ръце.

— Но аз нямам никаква представа кои отговорности са важни. Не разбирам дали прислужниците не се възползват от мен. Ако имаше кой да ме напътства…

Пръстите й силно стиснаха китките му и тя се наведе напред, взирайки се в него на оскъдната светлина.

— Аз ще те ръководя!

Усети как мускулите под пръстите й се стягат. В същия миг той се освободи, за да сграбчи ръцете й в своите.

— Ти? Та какво знае една стара вещица за управлението на имение? Ех, само ако…

— Само ако какво?

— Само ако лейди Алана се появи отнякъде!

Проблесналата светкавица озари изострените му черти и той погали дланта й с палец.

Объркана от топлината и утехата на допира му, Алана въздъхна и се загледа в преплетените им пръсти. Боже Господи! Нейните ръце! В опит набързо да прикрие грешката си, дръзко заяви:

— Ако Алана се върне и се омъжи за теб, животът ти няма да струва дори бутилка развалено вино.

— Подсказваш ми, че Брайс ще ме убие? Нека само се опита.

— Не. Алана ще те убие!

Зъбите му проблеснаха във весела усмивка.

— Ако Алана се върне и се омъжи за мен, все ще успея да се справя с нея.

Опита се да измъкне длани от неговите, но Иън ги стисна по-силно. После вдигна внимателно красивите й китки към устните си, целуна ги — една по една — и ги постави в скута й. Изправи се, протегна се и ръцете му докоснаха гредите по тавана.

Алана беше напълно хипнотизирана.

С няколко широки крачки той се озова при вратата и я отвори. Свежият ден нахлу вътре.

Надзърна зад широките му рамене и видя новообразуваните локви. От ярката слънчева светлина очите я заболяха. Иън пристъпи навън и подложи длан под стичащите се от стрехата дъждовни капки. В далечината църковната камбана отброи дванадесетия час.

Усмихна се.

— Видя ли? Бурята отмина, както си говорихме. Казах ти, че ще стихне до обяд.

* * *

Съюзът бе скрепен чрез най-древния обичай — със свързването на две фамилии.

Така кръвта на водните духове проникна в рода Маклауд. С течение на годините децата почти изцяло заприличаха на хората; вече притежаваха само част от магическите дарби. И те все повече и повече избледняваха. Едва тогава водните духове си дадоха сметка, че хората ще завладеят земята.

Глава 10

Не бе нужна никаква необикновена дарба, за да разбере Иън, че нещо не е наред. С влизането долови неестествената, потресаваща тишина. Прислужниците безшумно се приплъзваха и избягваха погледа му. А колкото повече приближаваше големия салон, толкова по-зловеща ставаше тишината.

Смърт! Баща му! Сутринта, когато надникна при него, беше жив, поне така му се стори. Насила го накара да изпие поредната доза отвара и го остави в грижовните ръце на госпожа Армстронг. От друга страна, ако Лезли бе поел към Създателя, Армстронг би го посрещнала с новината още на прага.

Не, нещо друго не беше наред. Много, много по-лошо. Иън ускори крачка по просторния коридор и се втурна в огряната от слънцето стая, сякаш бързаше да спаси любимата си. И се закова на място.

— Какво си въобразяваш, че правиш, нахълтвайки тук като простак? Редно е да си усвоил по-добрите маниери. — Лезли Феърчайлд седеше до камината, говореше уверено, а тричленната му публика бе застинала смутена и ококорена. — Лошото му възпитание вечно ще е петно за името Феърчайлд.

Вы читаете Вещицата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату