— Да не би да настояваш да говоря по този въпрос?
— Не. Ще се съобразя с твоя свян. — Погледна надолу. Тя седеше по турски и ризата покриваше всичко до коленете й. Не виждаше какво се крие отдолу, но си го представяше. — Защото само свянът те възпира, нали?
— Знаеш, че е така.
— Нищо не знам за жените. —
Смаяна, тя се вкопчи в ризата си.
— Трепет?
— Вътре в теб.
Стисна зъби и го изгледа свирепо, ала за него значение имаше само руменината, заляла страните й.
— Да не мислиш, че не го усетих?
— Представа нямам какво знаеш и какво не. Не съм твърде веща в тези неща. — Зъбеше му се като териер, а той я слушаше с радост. Мълчанието й бе започнало да го тревожи. Показа се прекалено груб, но тя пък… беше направо жестока. С такава настойчивост се опита да се отрече от спомените си и да го отблъсне. Не бе в състояние да й отпуска още време — днес беше рожденият й ден. Усмихна й се.
— Девствена си.
Спомни си. Нощта в колибата на вещицата. Опияненият й сън, прелъстяването, което смяташе за необходимо. Смаяният й отклик и собственото си трескаво желание.
Нима изпитваше вина? Не, определено не. Беше преценил всички възможности, преди да отиде при нея онази вечер. Следващите събития доказаха колко мъдро е постъпил.
Алана погледна настрана сякаш нещо там привличаше вниманието й, но когато той се извърна в същата посока, видя само разлюлени от вятъра треви. Явно избягваше погледа му, затова той остави ръката си да се плъзне под подгъва на ризата. Неговата риза. Алана подскочи, но той погали само глезена й и потъна в представи как тя би се разтворила за него, стига само да го пожелае.
— Ще те науча на всичко…
— Мислех, че вече си го сторил.
Той се засмя дълбоко и гърлено.
— Едва започваме. Ще намерим едно легло и ще останем там цял ден и цяла нощ. Това ще бъде началото. Но… след като се оженим.
Алана трепна.
Долови движението по глезена й. Самият той едва не трепна. Ненавиждаше необходимостта да узнае отговора, но съзнаваше, че трябва.
— Отблъсквам ли те?
— Да ме отблъскваш? Шегуваш ли се? — Направи жест, при което за миг вдигна ръката, с която се пазеше. Бързо я върна обратно — движението вероятно бе предназначено да го увери в спокойствието й, каквото тя всъщност не изпитваше. — Според мен е очевидно, че не ме отблъскваш.
— Защото ми откликваш, когато…
— Ш-ш-ш-т…
Пак го изгледа свирепо.
Потискайки усмивката си, той се опита да обясни:
— Има неща, които един мъж може да направи, за да го приеме жената.
Изгледа го въпросително.
— Твърди се, че ме бива… — Прецени, че е нередно да се хвали, но понеже загуби всякакво търпение и благоприличие, довърши: — Като това…
Отмести ръка от глезена й и я плъзна по вътрешната страна на бедрото й.
Тя сподави вика си и посегна да възпре движенията му под памучния плат, но той продължаваше да я опипва нежно и сдържано. Улови китката му и я натисна, сякаш така би го спряла; той обаче не преставаше да гали копринената кожа на бедрата й.
С широко отворени очи тя го наблюдаваше в очакване всеки момент да й се нахвърли.
Иън, естествено, нямаше подобно намерение. Даваше си сметка за прекалената грубост към една почти девственица и не възнамеряваше да я обладава сега пак. Макар че… Надяна панталоните, за да не я смущава излишно, ала пак му станаха тесни.
Независимо от настойчивостта на тиранина между краката си, не биваше да се възползва от Алана егоистично. Беше заявил правата си над нея; сега бе време да я ухажва.
Със съжаление оттегли пръстите си, прокарвайки ги отново по бедрото й, под коляното и по опънатата кожа на прасеца, оформен след години катерене по шотландските височини. Тя зорко следеше всяко негово движение и въобще не отвръщаше на чаровната му усмивка.
Надигна се и седна до нея, за да обгърне раменете й. Стегнатите й рамене. Алана продължи да се взира безизразно напред, но за всеки случай той сви коляното си, да не би да погледне към него. Не допускаше, че ако забележи възбудата му, ще се успокои.
— Не става въпрос само за мен и теб. Не забравяй имението си. Хората, обвързани с него. Баща ми… Твоят братовчед…
— Аз не съм като тях. Когато се омъжиш за мен, ще ти помогна да се грижиш за Фионауей. Имай ми доверие.
— Защо? — попита тя войнствено. — Не знам нищо за теб.
Пръстите му се впиха в ръката й.
— Знаеш най-дълбоката ми тайна. — После се сети, че е редно да я глези. Освободи хватката си и смекчи тона. — Баща ми нямаше търпение да я съобщи. Ти му повярва, но не промълви и дума. Защо?
— Всеки си има своите тайни, Иън. — Отново извърна поглед.
— Разкажи ми за себе си.
Той предпазливо се изтегна върху одеялото и се подпря на лакти.
— Какво би искала да знаеш?
Алана се отпусна малко.
— Как майка ти е срещнала баща ти.
— Смятах, че моят и твоят баща са били приятели.
Тя сви колене, придърпа ризата отгоре и се преви напред, сякаш само от споменаването на баща й я заболява стомах.
— Господин Феърчайлд е точно типът човек, за когото баща ми би решил, че винаги постъпва правилно.
— Лезли дошъл тук на гости — или по-точно да изсмуче каквото може — и тогава срещнал майка ми. Само това знам. Е, дал е някакви обещания, предполагам, които никога не е възнамерявал да изпълни. Тя забременяла, а той побягнал обратно в Англия.
Изчака напрегнато да види как Алана ще реагира на факта, че не споменава никаква женитба.
Тя изглежда дори не забеляза тази подробност. Вероятно можеше дори да й признае, че баща му се облича в женски дрехи — една тайна, която Лезли не опазваше особено добре — и тя пак щеше само безразлично да свие рамене.
— Помниш ли майка си?
Никога не го бе коментирал. Но сега го питаше Алана. Неговата Алана, която продължаваше да притиска краката си като дете, което го боли стомах.
Тя не би му се присмяла или подиграла. Беше убеден. Затова, подобно на мъж, който отваря отдавна заключена ръждясала врата, той разтвори спомените си.
— Да, помня я.
— Как изглеждаше?