лампите, после прозвуча тъп удар и шумът от тежко паднало тяло се разнесе глухо и зловещо.

— Правосъдието тържествува — каза непознатият, като се обърна към страховитото обкръжение, чиито кръвожадни погледи скришом поглъщаха тази гледка.

— И така — каза председателят, — ти одобряваш екзекуцията, която се състоя?

— Да, ако този, който току-що беше наказан, е наистина виновен.

— И ти ще пиеш за смъртта на всеки, който като него е издал тайните на свещения съюз?

— Ще пия.

— Каквото и да бъде питието?

— Каквото и да бъде то.

— Донесете чашата.

Тогава единият от палачите се приближи до новоприетия и му поднесе хладка червена течност в човешки череп върху бронзова поставка. Непознатият взе чашата от ръцете на палача и я вдигна над главата си.

— Пия — каза той — за смъртта на всеки, издал тайните на свещения съюз.

После, като наведе чашата към устните си, той я изпи до последната капка и я върна студено на този, който му я бе подал. Шепот на учудване премина през събранието и призраците сякаш се спогледаха през своите плащове.

— Дотук добре — каза председателят. — Дайте пистолета!

Един призрак се приближи до него, държейки в едната ръка пистолет, а в другата — оловен куршум и барут. Новоприетият едва благоволи да го удостои с поглед.

— Значи ти обещаваш пълно подчинение на свещения съюз? — попита председателят.

— Да.

— Без да се колебаеш?

— Без да се колебая.

— Вземи този пистолет и го напълни!

Непознатият взе пистолета и изсипа барута в дулото, натъпка го, после пусна куршума и издърпа петлето. Мрачните обитатели на това тайнствено място го наблюдаваха с потискащо мълчание. Тишината бе прекъсвана само от вятъра, свирещ в ъглите на порутените арки.

— Пистолетът е зареден — каза хладно непознатият.

— Сигурен ли си в това?

Усмивка премина по устните на новоприетия. Той пъхна в дулото малка пръчка, която остана да стърчи навън с два палеца дължина, което показваше, че пистолетът е пълен. Председателят кимна в знак, че е убеден.

— Сега — поде председателят — допри дулото до челото си!

— Огън! — извика председателят.

Спусъкът потъна, излезе искра, но само барутът в дулото се възпламени и никакъв звук не съпроводи краткотрайния му пламък. Вик на възхищение се изтръгна от гърдите на почти всички и председателят инстинктивно протегна ръка към непознатия. Но две изпитания съвсем не бяха достатъчни за най- взискателните. Чуха се викове:

— Камата! Камата!

— Наистина ли искате? — попита председателят.

— Да, камата! Камата!

— Тогава донесете я!

— Безсмислено е — рече непознатият, като поклати надменно глава.

— Как така безсмислено? — провикна се събранието.

— Да, безсмислено — продължи новоприетият с глас, извисяващ се над всички, — повтарям ви го, защото губите ценното си време.

— Какво говорите? — провикна се председателят.

— Казвам, че знам всичките ви тайни, че изпитанията, на които ме подлагате, са детска игра, недостойна за сериозни същества. Казвам, че „убитият“ човек съвсем не е мъртъв, че кръвта, която изпих, беше вино от мях, скрит под дрехите. Казвам, че барутът и куршумите на този пистолет паднаха в ръкохватката в момента, когато изтеглях петлето. Така че скрийте безсилното си оръжие, плашещо само страхливците. Стани, лъжетруп, ти не ще изплашиш силните!

Ужасен вик отекна в сводовете.

— Ти познаваш нашите тайни! Сигурно си ясновидец или предател.

— Кой си ти? — попитаха едновременно триста гласа и двайсет меча проблеснаха, като с точно движение се събраха пред гърдите на непознатия, наподобяващи действията на фаланга. Но той усмихнат, спокоен повдигна глава, като разтърси косата си без пудра, придържана само от панделката, която му бяха завързали на челото.

— Ego sum qui sum — каза той, — тоест аз съм този, който съм.

После той разходи погледа си по човешката стена, която плътно го обкръжаваше. Под властния му поглед сабите се наведоха една по една в зависимост от това дали онези, които непознатият следваше с поглед, отстъпваха веднага на неговото влияние, или се опитваха да се преборят с него.

— Ти каза непредпазливи слова — рече председателят — и без съмнение съвсем не случайно.

Чужденецът поклати глава и като се усмихна, каза:

— Отговорих това, което трябваше да отговоря.

— И така, откъде идваш тогава? — попита председателят.

— Оттам, откъдето идва светлината.

— Но нашите сведения сочат, че идваш от Швеция.

— Който идва от Швеция, може да идва и от Изтока — продължи чужденецът.

— За втори път питам — кой си ти?

— Така да бъде, ще ви кажа веднага, тъй като се правите, че въобще не ме разбирате. Но преди това искам да ви кажа кои сте вие самите.

Призраците потрепериха и мечовете им се сблъскаха, минавайки от лявата в дясната им ръка, докато отново се насочваха към гърдите на непознатия.

— Първо — поде чужденецът, като протегна ръка към председателя, — ти, който се мислиш за бог, а си само предтеча, ти, представителят на шведските кръгове5, ще кажа твоето име, за да не стане нужда да казвам това на другите. Сведенборг, ангелите, които разговарят приятелски с теб, не са ли ти разкрили, че този, когото очакваш, е вече на път?

— Това е вярно — каза председателят, като повдигна плаща си, за да вижда по-добре този, който му говореше.

Под плаща, който той повдигна противно на всички обичаи на общността, се разкриха достопочтеното лице и побелялата брада на осемдесетгодишен старец.

— Добре — продължи чужденецът, — а сега от лявата ти страна седи представителят на английския кръг, който оглавява Каледонската ложа. Здравейте, милорд! Ако си възвърнете ранга на своя предшественик, Англия би могла да се надява, че изгасналата светлина ще засвети отново.

Мечовете се наведоха. Яростта започна да отстъпва място на учудването.

— А! Това сте вие, капитане? — обърна се непознатият към последния, седящ отляво на председателя. — В кое пристанище оставихте вашия красив кораб, който обичате като своя възлюбена? Това е една смела фрегата, нали, чието име „Провидънс“ носи щастие на Америка?

После се обърна към седящия отдясно на председателя:

— Ти, пророк от Цюрих, хайде, погледни ме в очите, ти, който си довел до съвършенство физиономизма, кажи високо — не виждаш ли в чертите на лицето ми доказателство за моята мисия?

Този, към когото той се обърна, отстъпи назад.

— Хайде — продължи чужденецът, като се обърна към неговия съсед, — хайде, наследнико на Пелаг6, трябва за втори път да изгониш маврите от Испания. Това щеше да бъде лесно, ако кастилците не бяха веднъж завинаги изгубили меча на Сид7.

Петият водач остана неподвижен и ням. Човек би казал, че гласът на непознатия го е превърнал в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату