— Какво правите тук?

Аз отвърнах:

— Това е мястото на престъплението, Бил, а детективите и престъпниците винаги се връщат там. Какво правиш ти тук?

— Намекът ти ме обижда, умнико. Тук съм но същата причина, по която сте и вие — да усетя атмосферата през нощта.

— Нека аз да бъда детектива, полковник. Очаквах да видя военни полицаи на пост тук.

— Предполагам, че трябваше да оставя няколко на пост. Но има патрули, които минават насам.

— Не съм видял такива. Можеш ли да доведеш двама души тук?

— Добре. — Той попита Синтия: — Защо колата ти е там отзад?

Тя отвърна:

— Искахме да се поразходим на лунна светлина.

Той като че ли се канеше да попита защо, но тогава видя чантата.

— Какво е това?

— Това са — отвърна Синтия — липсващите вещи.

— Какви вещи?

— Дрехите й.

Наблюдавах как Кент възприе това. Изглеждаше почти равнодушен, помислих си аз. Той попита:

— Къде ги намерихте?

— На покрива на дамската тоалетна. Твоите хора са ги пропуснали.

— Да, така изглежда. — Той попита: — Как мислите, защо дрехите й са били там горе?

— Кой знае.

— Свършихте ли тук?

— Засега.

— Къде отивате след това?

Отвърнах:

— Ще те чакаме след час в Джордън Фийлд.

— Добре. Полковник Мур е много ядосан от теб — добави той.

— Тогава трябва да подаде официално оплакване вместо да плаче на рамото ти. Познаваш ли го?

— Само чрез Ан. — Той погледна часовника си. — След един час.

— Добре.

Разделихме се. Той се върна при колата си на пътя, а ние по пътеката, като аз носех найлоновия чувал за боклук. Синтия ми каза:

— Нямаш му доверие, нали?

— Имах му… Познавам Бил Кент от повече от десет години. Но сега… Не зная. Не мисля, че е сред заподозрените, но не се съмнявам, че той, като всеки тук, крие нещо.

— Разбирам. Аз също имам това усещане. Като че ли сме пристигнали в малко градче, където всеки знае мръсните тайни на другите, ние също знаем, че има нещо скрито, но не знаем къде е скрито.

— Нещо такова.

Стигнахме до колата и аз сложих торбата в багажника. Синтия и аз се качихме, тя запали колата, а после махна нещо от рамото ми.

— Нещо да си счупил, войнико? Да те закарам ли в болницата?

— Не, но главата ми има нужда от преглед. Школата за психооперации.

ГЛАВА СЕДЕМНАДЕСЕТА

Пристигнахме в школата по психооперации около 23.00 часа и Синтия паркира близо до дирекцията. Школата се състоеше от около тридесет бетонни постройки, отрупани на едно място, всички в онова потискащо зеленикаво-сиво, цвета на самоубийствата, на Сиатъл.

Нямаше много трева, съвсем малко дървета и недостатъчното външно осветление би било неприемливо в цивилна среда, но в армията нападенията и съдебните процеси все още не бяха проблем. Повечето постройки бяха тъмни, с изключение на две, които приличаха на жилищни блокове, а в близката сграда на дирекцията светеше само един прозорец на приземния етаж.

Докато вървяхме към дирекцията, Синтия ме попита:

— Какво точно става тук?

— Това е подразделение на Школата за специализирани военни действия в Браг. В действителност това не е никаква школа, а просто прикритие.

— Прикритие за какво?

— Това е изследователски център. Те не обучават, те се учат.

— Какво учат?

— Мисля, че те изучават какво движи хората, после откриват как да ги спрат без за това да са нужни куршуми. — Добавих: — Почти всичко е експериментално.

— Звучи странно.

— Съгласен съм с теб. Куршумите и експлозивите си работят безотказно. Да вървят по дяволите паниката и безпричинното безпокойство.

Един джип зави откъм ъгъла и се приближи към нас. Спря и един военен полицай слезе от мястото до шофьора, а шофьорът остана вътре, насочвайки светлините към нас. Военният полицай, ефрейтор на име Страуд, козирува, както е прието и после ни попита:

— По работа ли сте тук?

Отвърнах:

— Да. ЦСО.

Показах му документите си за самоличност и той ги проучи на светлината на фенерчето си, после провери тези на Синтия и изгаси светлината.

— Кого търсите, сър?

— Дежурния по караул. Защо не дойдете с нас, ефрейтор?

— Да, сър. — Той дойде с нас до дирекцията и попита: — Убийството Камбъл?

— Боя се, че е така.

— Истински позор.

— Познавахте ли я? — попита Синтия.

— Да, госпожо. Не добре, но съм я виждал тук нощем понякога. Повечето от това, което правят тук, го правят през нощта. — Той добави: — Хубава жена. Открихте ли нещо?

— Не още — отвърнах аз.

— Радвам се да видя, че работите цялата нощ.

Ние всички влязохме в дирекцията, където един щатен сержант седеше в канцелария, която се намираше вдясно от малкото фоайе. Той ни видя и се изправи, когато влязохме. След като минахме всички формалности, аз казах на дежурния но караул, чието име беше Корман:

— Сержант, бих желал да видя канцеларията на полковник Мур.

Сержант Корман почеса глава, погледна към ефрейтор Страуд и отвърна:

— Не мога да направя това, сър.

— Разбира се, че можете. Хайде да отиваме.

Той не промени решението си.

— Наистина не мога без съответното разрешение. Това място е забранено за външни лица.

В армията всъщност не беше нужно разрешително за обиск, и ако ти трябва, то няма да бъде издадено от военен съдия, защото той няма власт извън военния съд. Това, от което имах нужда, беше някой по- нависоко в служебната верига. Попитах сержант Корман:

— Има ли полковник Мур лично шкафче в канцеларията си?

Той се поколеба и после отвърна:

— Да, сър.

— Добре. Иди и ми донеси четката му за коса или гребена му.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату