съжалява за забавянето, след като види какво му носим.

Приведе се и потупа дружески Харт по коляното.

— Теб търсих — рече. — Под дърво и камък.

— Кой е този майтапчия? — попита Джаспър.

— Какво значи „майтапчия“? — попита Зелената риза.

— Начин за изразяване на уважение — побърза да го увери Харт.

— А, благодаря — рече Зелената риза. — Ти ли пишеш разказите?

— И тримата пишем разкази.

— Ти обаче ги пишеш най-добре, нали?

— Не бих казал това. Виждате ли…

— Нали ти пишеш страховитите разкази? Дето се стреля много в тях?

— Да, признавам си, че имам такива прегрешения…

Зелената риза изглеждаше като човек, желаещ да се извини.

— Да бях знаял, нямате от кръчмата да те изхвърлим. Повеселихме се просто. Не знаехме, че разказите ги пишеш ти. Когато разбрахме кой си, опитахме се да те открием. Ти обаче побягна и се скри.

— Какво все пак става тук? — попита Анджела.

Зелената риза даде знак на Блейк да се приближи.

— Донеси за всички — изкрещя. — Всички тук са мои приятели. Донеси най-хубавите напитки.

— Най-доброто, което имам, е ирландско уиски — отвърна ледено Блейк. — Струва по долар чашката.

— Имам пари — отвърна Зелената риза. — Донеси каквото трябва и ще ти платя в брой.

— Имам една изненада за теб, приятелю — каза сетне на Харт. — Ние много обичаме авторите на „бум-бум“. Не пропускаме да четем разказите им. Вдигат ни настроението.

Джаспър щеше да се задави от смях. Зелената риза го погледна изненадано и присви вежди.

— Това е от удоволствие — бързо поясни Харт. — Той много обича ирландско уиски.

— Чудесно — засия Зелената риза. — Пийте колкото искате. Аз плащам. Това е — как се казваше? — за моя сметка.

Блейк донесе напитките и Зелената риза ги плати.

— Донеси и контейнера — каза.

— Контейнера?

— Има предвид бутилката.

— Струва двадесет долара — каза Блейк.

— Ето ги — каза Зелената риза и му плати.

Отпиха по глътка и Зелената риза се обърна към Харт.

— Изненадата е, че ти идваш с нас.

— Искаш да кажеш в кораба?

— На нашата планета никога не сме виждали жив писател. Ще прекараш приятно. Ще пишеш за нас.

— Как да ти кажа — започна Харт. — Не съм сигурен дали…

— Ти се опита да снимаш. Кръчмарският човек обясни всичко на нас. Каза, че е против закона. Каза, че ако се оплачем, ще има голяма неприятност.

— Не позволявай на тази голяма хиена да те изнудва, Кемп — протестира Анджела. — Ние ще платим глобата.

— Ние няма да се оплакваме — рече нежно Зелената риза. — Ние просто ще забършем с теб тази проклета кръчма.

Блейк донесе бутилката и я постави в центъра на масата. Зелената риза я взе и напълни чашите догоре.

— Пийте — каза, и даде добър личен пример.

След това напълни отново чашата си. Харт започна да върти своята с пръсти.

„Сигурно съществува някакъв начин да се измъкне от тази бъркотия“ — каза си той. Та наистина бе абсурдно един шумен варварин от отдалечените слънца да влиза в бар и да нарежда на някой човек да дойде с него.

Нямаше смисъл да се започва бой, особено когато на входа на кръчмата чакаха десет или единадесет кафийци.

— Сега ще ти обясня — започна Зелената риза. — Ще ти обясня добре, за да можеш да ме… да ме…

— Да ме разбереш — помогна му Джаспър Хансън.

— Благодаря ти, човеко Хансън. Значи, ще ме разбереш. Съвсем отскоро започнахме да внасяме разкази. Много други раси ги внасят отдавна, но за нас те са нещо ново и прекрасно. Това ни — как се изразявате тук? това ни изкарва извън кожата ни. От други звезди купуваме много неща. Полезни неща, които могат да се видят, да се държат в ръка и да се използват. От вас обаче внасяме пътуванията до далечни места, извършването на велики дела и раждането ма велики мисли. След това още веднъж напълни чашите.

— Нали ме разбирате? — попита Зелената риза.

И тримата кимнаха утвърдително.

— Хайде сега да вървим. Харт бавно се изправи.

— Кемп, не бива да правиш това! — извика Анджела.

— Ти мълчи! — сопна й се Зелената риза.

Харт излезе на улицата. Останалите кафийци се измъкнаха от тъмните странични алеи и го обградиха.

— Да тръгваме — каза щастливо Зелената риза. — Добре ще си поживеем на Каф.

На половината път до реката, Харт спря.

— Не мога — каза.

— Не можеш какво? — попита Зелената риза, подбутвайки го напред.

— Останахте с впечатлението, че аз съм човекът, който ви трябва — каза Харт. — Направих го, защото много ми се искаше да видя вашата планета. Но това не би било честно. Не съм човекът, който ви е нужен.

— Ти пишеш бум-бум историите, нали? Измисляш дивото?

— Да, но не най-добрите. Моите не са като тези, на които вярваш на всяка дума. Има един друг човек, който пише по-добре.

— А можеш ли да ни кажеш къде да намерим човека, който ни е нужен? — попита Зелената риза.

— Разбира се. Това е другият човек, който бе седнал на масата с нас. Този, който така се зарадва, когато ти поръча уиски.

— Човекът Хансън?

— Точно той.

— Той ли пише хубавите разкази с „бум-бум“?

— И то много по-добре от мен. Направо е гений.

Зелената риза се изпълни с благодарност. В прилив на доброжелателност силно притисна Харт към себе си.

— Ти си честен човек — каза. — Добър човек си. Радвам се, че ни каза истината.

Някъде нависоко шумно се отвори прозорец и от него се подаде мъжка глава.

— Ако вие двамата не млъкнете, ще извикам полиция — изврещя човекът.

— Излиза, че нарушаваме спокойствието му — въздъхна Зелената риза. — Странни закони имате тук.

Прозорецът отново се затвори с трясък. Зелената риза положи дружески ръка върху рамото на Харт.

— Много обичаме приключенските разкази — каза сериозно. — Искаме най-добрите. Благодарим ти. А сега ще потърсим човека Хансън.

Остави го и се понесе обратно по улицата, следван от своите другари.

Вы читаете Прозрение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату