понесе всеки укор и да не се обиди. Той почти й завиждаше, защото не притежаваше подобна сила.
Лоугън се наведе и я целуна по челото — устните му усетиха копринената й кожа, гъвкавото й тяло в ръцете му… но след целувката той се отдръпна.
— Лека нощ — каза с дрезгав глас.
Мадлин кимна с пресилена усмивка и отиде в стаята си. Тя щеше да го остави на спокойствие колкото беше нужно. Щеше да прояви търпение, също както човек е търпелив с диво същество, което иска да докосне… същество, което може да бъде приучено да взема храна от ръката или пък да я отхапе, ако поиска.
Мадлин се преоблече в тънка нощница с дълги ръкави и се плъзна между тежките копринени завивки. Постепенно топлината на тялото й загря леглото. Костите я боляха и тя дълго време се въртя, докато най- сетне откри най-удобното положение.
Сънят й беше лек. Мадлин напразно се ослушваше да чуе как Лоугън влиза в стаята си, която беше съвсем наблизо. Тя ту задрямваше, ту се събуждаше и не можеше да намери покой. Стресна се от някакъв сън и откри, че краката й са свити, затова разтри прасците си да се отпуснат. Изведнъж почувства силна режеща болка в десния крак — мускулът й се беше стегнал и пареше. Тя не помнеше дали е издала някакъв звук, но сигурно беше извикала, защото гласът на Лоугън проряза тъмнината и тя почувства как той сяда на леглото до нея.
— Мади — каза Лоугън и я погали, защото се беше свила от болка. — Мади, какво ти е, по дяволите? Кажи ми…
— Кракът ми — изохка тя. Болеше я. Не можеше да помръдне. — Не ме пипай…
— Нека да видя — Лоугън блъсна ръцете й и опипа крака й. — Опитай се да се отпуснеш.
— Не мога.
Тя се облегна на него и се сгърчи, когато ръката му обхвана прасеца й. Той напипа стегнатия мускул и нежно го разтри, докато болката стихна. Мадлин облекчено въздъхна и се отпусна на гърдите на Лоугън, докато той продължаваше масажа. Когато посегна към другия й крак, тя тихо промърмори:
— Този е добре.
Но Лоугън я накара да замълчи.
— Какво се случи? — попита той и вдигна нощницата й нагоре.
— Събудих се със стегнат мускул — отговори Мадлин, вече успокоена. Изглеждаше, че Лоугън знае точно как да я пипне, колко силно да разтрие мускулите й, без да я боли.
— Джулия каза, че може да се случи — ставало често при жени в моето състояние.
— Не знаех — поклати глава Лоугън, като че не вярваше. — Колко често се случва?
— Не зная. Сега беше за първи път. — Тя свенливо дръпна нощницата, която се беше вдигнала твърде високо. — Благодаря ти. Извинявай, че те разтревожих.
Ръцете му я пуснаха, Мадлин се прозина и се сви на своята половина от леглото.
В тъмнината чу как Лоугън се съблича — дрехите летяха на пода. Мадлин отвори очи.
— Няма ли да си вървиш? — попита тя колебливо.
— Не, мадам. — Той пропълзя до нея. — Изглежда, че е предопределено тази вечер да бъда в леглото ти.
— Нима намекваш, че съм се опитала да те измамя…
— Ясно е, че не можеш да устоиш на чара ми. Разбирам.
Той я прегърна и засмян я целуна.
Мадлин разбра, че Лоугън я дразни и го блъсна в гърдите.
— Какъв надут мъж! — възкликна тя през смях, а той мушна ръка под главата й.
— Целуни ме.
Лоугън здраво я беше прегърнал и устата му нежно се доближи до нейната, дъхът му пареше бузата й. Закачливото му настроение беше изчезнало, заменено от напрежение, от нежност, която не беше очаквала отново да усети. Той докосна тялото й с върха на пръстите си, погали я по гърба, после връхчетата на гърдите й, гънките на коленете. Мадлин лежеше неподвижна под него и се носеше на вълната на удоволствието, трепереща от желание, когато устата му докосна гръдта й.
Лоугън дълго целува зърната на гърдите й, смучеше ги и ги галеше с език, докато те не се втвърдиха. Мадлин се изви нагоре в желанието си да усети тялото му върху своето, копнееща да я притисне с цялата си мощ… но той се отдръпна и продължи да я гали надолу по тялото с пръсти, които я изгаряха.
Срамът я напусна и тя усети как стене и охка, как разтваря бедра за него, докато пръстите му не потънаха в нежната й плът.
Мадлин посегна да хване твърдата му, гореща мъжественост с неумело движение, но затова пък страстно. Лоугън въздъхна и здраво хвана ръцете й. Гласът му беше кадифен и леко дрезгав.
— Мади… да… мила…точно така… — шепнеше той в ухото й.
Ръмжеше от удоволствие и й показваше какво обича, наричаше я с нежни думи и я целуваше по цялото тяло.
Когато възбудата му достигна върха си, Лоугън я привлече към себе си и вдигна високо крака й. Дребното й тяло, гъвкаво и отзивчиво, така се уви около неговото, сякаш беше създадено единствено за него. Проникна в нея бавно, с чувствена наслада, а тя го прие с цялата страст, на която беше способно нежното й същество. Лицето й се губеше под него, от плътно затворената й уста излизаха глухи звуци. Той бавно я притисна към себе си и проникваше отново и отново, докато Мадлин потръпна и изстена, усещанията им се срещнаха и се извисиха в екстаз. Тогава Лоугън направи едно силно движение, възпламенен от нейния огън, след което напрежението се оттегли и се превърна в някакво особено облекчение.
Той се задържа в нея, прегърнал здраво тялото й. Кожата й беше нежна и прозрачна като листенцата на разцъфтелия през нощта жасмин. Лоугън наведе уста към шията й, усети солен вкус и я близна там, където се долавяше пулсът й. Това беше едно рядко удоволствие, което той обикновено не си позволяваше — да остане в нея след акта. Беше много интимно, но и опасно.
Тиктакането на златния часовник на полицата като че ли му се присмя. Без да му обръща внимание, той се отпусна до Мадлин с ръце, потънали в меките й коси. Тя беше негова най-сетне. Можеше да прави с нея каквото си поиска… но дотам, та тя никога да не разбере, че я обича.
На сутринта Лоугън трябваше да се срещне с един писател, чиято пиеса имаше нужда от редакция, затова реши да се види с него в кафенето на Банбъри. Той често вършеше подобна работа в кафенето, където го настаняваха на определена маса близо до големи прозорец за да влиза светлина. Атмосферата на кафенето беше спокойна и предразполагаща. Лоугън се надяваше, че това ще разведри настроението на писателя, който считаше всяка дума, написана от него, за свещена.
— Направи едно силно черно кафе — извика господин Банбъри на дъщеря си, която му помагаше. — Господин Скот току-що пристигна!
Лоугън се насочи към своята маса, като спираше тук-там и разменяше по някоя дума с приятели и познати. Кафенето на Банбъри привличаше интелектуалци: художници, философи и много писатели от Флийт стрийт.
Един от постоянните клиенти, член на Обществото на художниците, се приближи до Лоугън, който подреждаше пиесата, бели листа и прибор за писане върху масата.
— Скот, какъв късмет, че ви срещам тази сутрин! — сърдечно възкликна лорд Бочъм. — Исках да говоря с вас по една работа… Извинявайте, виждам, че чакате някого, но няма да ви отнема много време…
— Кажете — каза Лоугън и посочи един от столовете.
Лорд Бочъм седна и го погледна, широко усмихнат.
— Не бих искал да ви безпокоя с този въпрос, Скот, но като зная колко близки са връзките ви със средите на художниците и как щедро ги покровителствате…
Лоугън го погледна с високо вдигната вежда и го прекъсна:
— Говорете направо, милорд, не обичам ласкателствата.
Бочъм се усмихна.
— Уверявам ви, че сте първият актьор, който изисква подобно нещо. Много добре, ще говоря направо. Искам да ходатайствам за един млад художник, един господин на име Джеймс Орсини.