— Работя върху статия, свързана с медицината. Обаче е много сложно. За да отговоря на въпроса ви — опитвам се да разбера дали хората на кораба…
— „Кристалния дракон“?
— Да. Опитвам се да разбера дали наистина са се удавили. Понеже според мен може би не са. Може би това е фалшификация. А ако греша и те са се удавили, може да е убийство.
Крамър го изгледа продължително, отпи глътка „Монтепулчано“ и каза:
— Докъде бяхме стигнали?
Франк се замисли за малко.
— Казвахте ми, че два пъти сте работили за Бергманови. Веднъж когато синът им се е включил към сектата…
— И след като се удави — каза детективът. — Това беше за добро.
Вероятно Франк инстинктивно бе вдигнал вежди, защото Крамър побърза да обясни:
— Стана ми жал за тях. Мисля, че се чувствах и малко виновен. Не знам… Може би трябваше да направя нещо за хлапето в първия случай. — На лицето му се изписа съжаление. — Във всеки случай не беше много работа. Говорих с няколко души от кораба…
— И как се държаха те?
— Сътрудничеха. Не се държаха, сякаш имат да крият нещо.
Вероятно Франк отново го изгледа скептично, защото Крамър се наведе към него и каза:
— Виж, дай да се разберем. Бергманови се побъркваха, когато ставаше дума за Храма. Не можеше да се говори с тях на тази тема. По начина, по който го разбираха, те самите имаха „религиозни възгледи“, но на хлапето му били „промивали мозъка“. То било в „секта“. Какво ви говори това?
— Не знам.
— Те бяха
— Какъв пистолет? — попита Франк.
— Не знам, мисля че беше 38-ми калибър.
— Е, и…
— Вижте до какво се свежда всичко. Те искаха някой да бъде виновен. Те имаха нужда някой да бъде виновен. В противен случай те самите трябваше да са виновни — разбирате ли какво искам да кажа?
— Значи не мислите, че Храмът е виновен?
— Не знам. Може, би щяха да постигнат нещо в тази насока. Може на кораба да е имало някои небрежности — недостатъчна практика със спасителните лодки или нещо подобно. Работата не е там. Опитвам се да кажа, че в моя бизнес се срещам с много хора, които преследват миражи. Може би половината. Бих могъл да кажа — приберете си портфейла, защото още отсега знам, че не мога да ви дам това, което искате. Искам да кажа — вижте например хората на летището в Маями. Ако ги попитате — няма нито един
— И мислите, че това се е случило с Бергманови?
—
— А тялото, което откриха?
— Искате да кажете в Адирондак?
Франк кимна.
Крамър вдигна рамене.
— Не са сигурни, че е тя.
— Но… ако е?
Крамър се намръщи и се замисли върху казаното.
— Не знам, може би сте прав. Може би Храмът ги е накълцал. Нямам никакво доказателство за това, но…
— Ако не е Храмът?
— Да го кажа по друг начин — мисля, че прокуратурата трябва да търси господин Бергман.
Това предположение го стресна.
— Искате да кажете…
Детективът се наведе над масата и сниши глас.
— Бергманови имаха някои много сериозни проблеми.
— От какъв характер?
— Проблеми, които нямаха нищо общо с хлапето — отвърна детективът. Франк се опита да каже нещо, но Крамър го спря. — Не исках да навлизам в тази тема, но какво чух? Бергман е прехвърлил голяма сума пари на Каймановите острови малко преди той и жена му да изчезнат.
— Нямах представа — каза Франк.
— Говорихте ли с Тутъл?
— Имате предвид онзи от офиса на окръжния прокурор в Плесид?
— Да.
— Само по телефона.
— Мисля, че бихте могли да го попитате, но се съмнявам, че ще ви каже нещо. Те работят по голяма следа.
Франк отпи от виното си и помисли върху това, което бе казал Крамър. След това опита друга насока.
— А ексхумацията? Успяха ли да получат…
Детективът поклати глава.
— Не. Всичко увисна в съдилищата. Властите бяха готови да ексхумират, но Храмът спечели при обжалването. Те имаха документите на хлапето. Подписани и подпечатани. Заверени при нотариус. Имаше завещание. Без съмнение подписът бе негов. Искал е да бъде погребан там и не е искал останките му да бъдат „насилвани“. Казано е точно така в завещанието. Следващото нещо, което се случва — мама и татко изчезват и — бум! Случаят става съмнителен.
Келнерът пристигна със сметката и Франк му подаде своята „Виза“ карта, макар да не знаеше дали все още е валидна. После каза:
— Вижте, дали бихте могли да ми дадете имената на хората от кораба, с които сте говорили?
— „Кристалния дракон“?
— Да. Може да поговоря с тях.
Крамър облиза устните си.
— Сигурно ще мога. Дайте ми номера на факса си и ще ви изпратя бележките си.
Франк му даде номера и попита:
— Как изглежда всичко там — в Плесид?
Крамър поклати глава.
— Не знам. Всичко е… добре подредено. Много добре организирано. Очевидно имат някакви пари. Водачът им е уникален, но в крайна сметка това работи за тях.
Разделиха се на паркинга, като Крамър благодари на Франк за вечерята и обеща да му се обади, ако нещо се появи „в обсега на радара му“. След това се качи в ягуара, който запали със силно буботене, и като махна леко през рамо, напусна паркинга и се включи в градския трафик.
Франк го видя как потегля, след това се качи в сааба. Мислеше за разговора, който току-що бе