— Няма да стане веднага. Първо сестра ти ще се омъжи за мен и едва тогава ще ида да се срещна с чичо ти Роло. Може би ще се запозная и с братовчед ти Уилям Дългия меч. Ларен казва, че му има доверие и че бил почтен. На колко години е той, Ларен?
— Уилям е само на двайсет и две, не, сега е на двайсет и пет, приблизително на твоята възраст, Мерик.
— И е женен от пет години?
— Да. Наследниците са важно нещо.
Таби се обади, като риеше с върха на кожената си обувка пръстения под:
— Не го помня, Ларен. Нито пък тоя Роло. Не искам да ходиш при него, Мерик. Ако не те хареса, няма ли опасност да те прободе с меча си в корема?
— Не вярвам. Защо ще го прави, когато ще ида да му съобщя, че момчето ни е живо и здраво?
Таби отново млъкна. Отмести очи към Ларен и се усмихна.
— Обичаш ли Мерик, Ларен? Колкото обичаш мен?
— О, да, Таби. — Тя не се поколеба нито за миг и въобще не погледна към Мерик.
— Добре — рече Таби и се отскубна от прегръдката на Мерик. Не се обърна, изтича право при Кена и при момчетата, които си подмятаха натъпкани с пера кожени топки и майсторяха фигури от конци.
— Наистина ли, Ларен?
Тя отново не го удостои с поглед.
— Така казах на Таби.
— А на мен ще ми го кажеш ли?
— Не.
— Защо?
— Защото ще ти даде власт над мен.
Той се усмихна.
— И бездруго притежавам достатъчно власт над теб. Не ми е нужна повече.
— Ревеш като коза, Мерик, и се хилиш безсрамно. Ще взема да помогна на Сарла. Ще се венчаем днес следобед, да не забравиш.
— Козите не реват, само магаретата. За такъв ли ме смяташ, Ларен?
— Не, ти си истински мъж, Мерик.
— Тогава защо си похлупила устата си с ръка? За да скриеш смеха си зад зъбите? Не ми отвръщай повече, жено. Мисли за довечера, когато пак ще те обладая. Липсваше ми нощем, Ларен.
— Съвсем нормално и редно е да ти липсвам. Както е нормално и редно да не се упражняваш върху Кайлис и Мегът. Искам да лежиш в кревата и да си мислиш само за мен. Единствено за мен.
— Значи не мога дори да мисля за Кайлис и Мегът? — Той прихна. Погледна я и се засмя още по-гръмко. След това излезе от къщата, клатейки глава.
Обредът бе кратък и извършен според викингските обичаи. Всички мъже се бяха наредили зад гърба на Мерик, а жените — зад гърба на Ларен. Всички бяха сложили най-хубавите си одежди и украшения. Жените бяха в пъстри ленени рокли — алени, боядисани от жълъди, или яркосини, получени от сърпица. Премяната на Ларен представляваше красива оранжева роба, направена от есенни минзухари и подарена от обитателките на Молвърн. Две от жените знаеха до съвършенство да шарят вълна и платно и правеха нужните цветни платове. Ларен никога не бе виждала по-прелестни багри, дори в двора на чичо си Роло. На главата й имаше венец от бели маргаритки. Косата й изглеждаше още по-червена под ранното следобедно слънце и се къдреше като блестящо зарево почти до раменете й.
Таби стоеше до Мерик, пъхнал ръчицата си здраво в шепата му. Бе чист и спретнат, лицето му грееше, очите му искряха. Вече не бе слаб. При вида му на Ларен й се дощя хем да заплаче, хем да се смее от радост и облекчение.
Мерик я погледна и се усмихна. Пристъпи крачка към нея. Протегна другата си ръка и тя мушна своята в нея. Той обгърна с очи присъстващите мъже, после жените и децата. Рече с висок и ясен глас:
— Молвърн бе сполетян от много скръб с кончината на Харалд и Тора и насилствената смърт на Ерик, моя брат. Настъпиха и низ от промени. Знам, че ви е трудно да ме приемете за господар на Молвърн. Надявам се, че подир време ще свикнете. Днес взимам тази жена за своя съпруга. Тя е племенница на великия Роло, но животът й ще продължи тук, с мен, с всички вас. — Той млъкна, пусна Таби и улови и двете й ръце. — Ларен, дъщеря на Халад и племенница на Роло от Нормандия, в този ден пред нашите богове аз те взимам за съпруга. Моля се на Фрейя да ни дари с дълъг живот и много деца. Моля се на Всемогъщия Один да бди над нас, за да запазим честта и доверието помежду си. Ще те браня със силата и меча си. Всичко, което притежавам, е твое. Ще бъда твой съпруг за вечни времена и не ще те изоставя до сетния си дъх.
Ларен с часове се бе готвила за отговора си. Не бе казала на никого, че е християнка. Роло се бе съгласил тя да приеме християнската вяра, когато бе скрепил споразумението си с крал Шарл, което включваше покръстване на цялото му семейство. Даваше си ясна сметка, че Таби ще бъде възпитан в католически дух, а тя ще се превърне във викингска жена до най-малките подробности.
Затова бе обмислила внимателно словата на една викингска невеста. Странно, но когато разказваше някоя приказка, не усещаше страх, а само възбуда, но сега се чувстваше напрегната. Чак устата й бе пресъхнала. Боеше се да не засрами Мерик и макар да знаеше имената на повечето викингски богове, не бе сигурна кои са най-важните при сватбен ритуал. Изви очи към него и разбра, че той долавя плахостта й, въпреки че едва ли подозираше причината. Той се усмихна и стисна ръката й, ала тя продължаваше да мълчи. Рече й тихо:
— Закълни се, че ще ме пратиш при свинете, ако дръзна да погледна към друга жена.
Тя се засмя, искрено и звънко. Тогава каза:
— Кълна се да не се отлъчвам от теб, Мерик, господарю на Молвърн. Кълна се да те браня на думи и дела и да те подкрепям и в радост, и в скръб. Давам клетва пред целия народ и пред всички наши богове.
Той я повдигна на пръсти и я целуна по устните. Ларен чу бурните приветствия на мъжете и жените, дори различи гласа на Таби сред тях. Почувства топлината и силата на Мерик и се запита какво ли ги очакваше занапред.
Той я пусна, но задържа още няколко секунди погледа си върху нея. После се провикна:
— Хайде сега да пируваме.
Навън бяха изнесени десетина дълги маси, върху които бяха наредени подноси с пържоли от глиган, печена треска и задушена с диви малини херинга, със сьомга с варени кленови листа, камари с ръжени хлебчета и питки, паници със зеле, грах, нарязани ябълки, пържен лук. Имаше цели бурета с медовина и ечемичена бира, дори гъсто тъмночервено рейнско вино. Жените добре се бяха постарали, направо чудесно. Сарла стоеше и се усмихваше на Ларен, съзирайки вълнението й.
Ларен, твърда и непоклатима в продължение на цели две години, погледна към мъжете и жените, които я бяха наобиколили, към великолепните маси, отрупани с храна, и накрая към новия си съпруг. Наведе глава и се разплака, като скри лице в шепите си.
Мерик се засмя и я притисна в обятията си.
— Да, твърде впечатлена си, нали? Нашите хора са добри. Това е вече твоят дом и ние те приветстваме в него.
Тя изхълца, повдигна глава и избърса очи с опакото на ръцете си.
Мерик се обърна при виковете: „Да пием за невестата и младоженеца!“
— Да пием, да пием!
Наближаваше залез-слънце. Сватбеното тържество, започнало преди часове, бе загубило достолепния си и бляскав вид. Но докато наблюдаваше как Мерик и Олег прекратяват поредното сбиване, Ларен си мислеше, че въпреки това още цари весело настроение, дори прекалено весело. Мерик я бе предупредил да не яде и пие много, защото трябвало да наблюдават как хората им се натряскват до козирката и ако случайно се нахвърлят един върху друг, да ги разтърват, за да не се изтрепят. Викингите, бе отбелязал той, обичали да празнуват шумно.