демона на пустинните пясъци. Той казал: „Ти си глупачка, жено, задето повика демоните на огъня и леда преди мен. Искаш да убия момчето. Ще го сторя с огромна наслада. Но сетне ще ми бъдеш длъжница.“ Демонът се изпарил сред вихрушка от гъст черен дим. Хелга се зарадвала и съобщила на сестра си, че детето скоро ще бъде мъртво. Двете го споделили със съпрузите си. Зачакали. Един ден Ниниян изчезнал. Всички търсели момчето, но никъде не могли да го открият. Било пропаднало сякаш вдън земя.

Ларен погледна към Мерик и каза:

— Ще повърна.

Скочи от масата, сигурна, че той ще я задържи, после се втурна през отворените дървени порти и се скри в храстите край пътеката.

Олег потупа Мерик по гърба.

— Може би тая нощ няма да пъшка прекалено много и няма да тича час по час да повръща. Не губи надежда, Мерик.

Мерик изсумтя.

— Може би, но все пак се съмнявам. Утре ще се чувства доста зле.

— Искам да знам какво е станало с Ниниян — провикна се Олег.

— Да — ревна Роран. — Искам да знам кой е бил викингският воин.

— Дано само не изповръща историята заедно с червата си — рече Барта, — иначе няма да й боядисам друга рокля.

— А аз — каза Мерик, втренчен през отворените порти на оградата, — се питам дали невестата ми изобщо ще си спомня за воина, или за мен на сутринта.

— С тая кралска кръв в жилите — обади се Фиррен и се изплю — няма начин да не се съвземе бързо от бирата.

И тя наистина се съвзе. Наближаваше полунощ, когато Мерик, убеден, че вече се е оправила, я улови за ръката и я вдигна от пейката. Каза на хората си, до един пияни-заляни:

— Не ще има дъжд, защото Елър не надушва нищо.

— Той може да надушва само вонята на диваците.

— Не е лъжа — отвърна Мерик през смях, — но наистина нощта е ясна. Останете тук, ако желаете, и продължавайте да пиете. Аз ще заведа жена ми да си легне.

Обсипаха ги със съвети за брачното ложе и ги отпратиха със смях.

Мерик мислеше, че Ларен е притеснена. Когато влязоха в спалнята, тя промълви:

— Надявам се, че добре запомни думите им, Мерик.

— Да — отвърна той и я притисна към себе си. — Всичко чух.

— Струва ми се — рече тя и облегна чело на рамото му, — че още ме е страх. Толкова е необичайно това, което става, Мерик, макар да съм видяла какво ли не през изтеклите две години, повече отколкото е нужно.

— Разбирам, мила, но то сега не е важно. Важни сме ние. Няма да те нараня. Никога не бих могъл да ти причиня болка.

— Знам — прошепна тя. Усети притегателната му сила, изкушението, обещанието за бъдни наслади. Въпреки това тя само го погледна очаквателно.

Той й се усмихна и прокара пръсти през косата й.

— Имай ми доверие — рече той, — нищо повече. Наклони се към нея и я целуна, бавно, непринудено, сякаш това бе най-съкровеното му желание. Повдигна лицето й и каза:

— Нощта пред нас е дълга.

Глава осемнадесета

На другата сутрин Ларен застана до Сарла, която бъркаше кашата. Много малко мъже се бяха надигнали, повечето лежаха проснати по гръб и приличаха на мъртви, само дето от време на време простенваха и похъркваха. Жените, като по-издръжливи, се бяха заловили за работа и макар да се движеха по-мудно от обикновено, шетаха, стрелкаха с погледи мъжете и клатеха глави. Децата съобразително говореха шепнешком.

— Угощението бе прекрасно — рече Сарла. — Ще ми се да чуя края на приказката довечера.

— О, непременно ще я чуеш — отвърна Ларен. — Къде е Таби?

— Той е навън с Кена и останалите момчета. Упражняват се да въртят мечовете. Олег ги учи.

— Че на Олег не му ли се мае главата?

— О не, Олег никога не страда, когато препие с медовина. Нито ти, както виждам.

— Не знам. Снощи за първи път в живота си пих толкова много.

— Добре ли се чувстваше, когато Мерик те заведе да си легнеш?

— Да, великолепно.

— И тази сутрин изглеждаш великолепно. Много си щастлива и доволна от себе си.

Ларен не продума. Тя бе вперила поглед във входа на къщата. Мерик стоеше на прага, яркото утринно слънце огряваше гърба му и той приличаше на златен бог с мократа си след банята коса. Зърна я, пристъпи вътре и се усмихна. Усети въздействието му, мощно и неудържимо, което все по-силно и безмилостно я завладяваше, разпъваше, изкушаваше, обсебваше я. Тя си представи изминалата нощ, когато той стисна голата й ръка между огромните си длани, когато нозете й бяха между неговите, а водопадът на косите му галеше игриво плътта й и зърната й опираха в рунтавите златисти косъмчета на гърдите му. Усещането от допира му бе съвсем живо.

Той вървеше към нея със самоуверена крачка на господар, приближаваше се към жената, която бе негова и единствено негова, жената, която вече познаваше. Но в момента я изучаваше съсредоточено, свъсил вежди, макар и усмихнат.

Тя си спомни една друга негова усмивка, ясна като мекия летен въздух, спомни си извитите му устни, когато той бе вдигнал глава от корема й. Беше забелязал слисването й, развълнуваните й гърди и бе разбрал, че й е доставил неизмерима наслада с устните си, бе доволен, че му се е отдала, че му е поверила себе си. После бе зажадувал да проникне в тялото й. Тя също го желаеше, искаше да го усети дълбоко в утробата си, да стане част от нея, да се слеят в неразривно цяло. Усмивката му бе угаснала, когато той повдигна нозете й, разтвори ги и се намести между тях, като изпиваше с поглед нежната й плът. Бе я погалил и тя бе почувствала мъзгата си върху пръстите му, бе видяла как за миг той премрежва очи, щом я докосна. Дълго не се откъсваше от нея, радваше се на вкуса й, после бавно бе проникнал в нея и тя бе потреперила под напора на кипналата възбуда, примряла от страст по него. Той не се бе отлепил нито за секунда от нея, дори в момента, когато бе достигнал до върха. Тогава бе отметнал глава назад и изревал от облекчение. Тя го притискаше здраво към себе си, опиянена от щастие, че го е довела до това изживяване, безкрайно благодарна, че я е открил, и че е такъв, какъвто е.

Ларен не съзнаваше, че стои като истукана и зяпа втренчено съпруга си, без да мърда, с разтворени устни и ококорени очи, приковани в лицето му.

Той спря пред нея и повдигна брадичката й.

— Това е само началото — промълви той, наведе се и я целуна. — Само началото.

— Винаги ли ще бъдеш такъв с мен?

— Да, както и ти с мен. — Отново я целуна, нежно, леко и прокара език по очертанията на устните й. — Трябваше да идем заедно в банята. Следващия път непременно ще го направим. Ще те сложа на скута си с лице към мен и ще те повдигна така, че да ме поемеш в себе си. Мисля, че ще ти хареса.

Гърдите я заболяха от копнеж. Наклони се към него. Чувствата й бяха изписани съвсем явно на лицето й и той се запита с какво ли е заслужил този невероятен късмет.

— Снощи се представи добре, жено. Много съм доволен. — Докосна я бегло по гърдите, просто не можа да се въздържи, и бързо отстъпи назад.

— Въпрос на опит, Мерик — отвърна тя и опита да се усмихне, но така бе разлюляна от желание, че жадуваше само да я прегърне, да я гали и целува. Да усети устните му върху своите, езикът му да милва нейния и това да я накара пак да се наклони напред.

Той си пое рязко дъх, обви раменете й с ръце и я спря.

Вы читаете Робинята
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату