да завербува Харка за цирка. Днес той не беше имал още възможност да се ядоса за нищо и не бе имал много работа като заместник на главния надзирател. Представлението вървеше като по вода. Първата особена мярка, която заместникът взе, беше нареждането всички момчета от конюшнята и прислужници, които в момента можеха да се откъснат от обичайната си работа, да застанат край подпорните колове и въжетата, които поддържаха огромния шатър. Местните хора, които добре познаваха дъха и вятъра по горното течение на Мисисипи, бяха разпространили из града предупреждението, че има опасност от буря.
Междувременно на манежа се появиха слоновете, които правеха впечатление с огромната си маса и сила, подчертани още по-силно от противоречието на характерните за тези огромни животни добродушие и сръчност. Нито едно от животните нямаше вече бивниците си. Конферансието съобщи, че през следващия антракт „по всеобщо желание“ ще се даде възможност на присъствуващите деца да пояздят камилите и слоновете. Билети можело да се купят на касата за зоопарка. Дъглас съобщи на баща си само чрез един поглед, че той ще язди слон.
— Такова нещо не подхожда за момичета — каза леля Бети на Кейт. — Освен това ти само ще се изцапаш.
Кейт никога не биваше да противоречи, да се отвръща на възрастни хора, беше също така неприлично, както и да се язди слон. Тя не биваше да плаче, когато можеха да я видят хората. Да се плаче пред хората, беше пък съвсем неприлично. Затова момиченцето седеше безмълвно на своя стол номер две, сложило ръчички в скута си, както подобава, и едва се сдържаше да не се задуши от буцата, заседнала в гърленцето му.
Мечките танцуваха без преграда, водени само за синджир и със завързани муцуни, тюлените играха на топка, която балансираха върху муцуната си. Стария Боб отново се върна на манежа и разсмя дори Кейт. Той си подреди стая по средата на манежа, стол, маса и висок шкаф. Играеше ролята на учен. Разхождайки се замислено, той не мушна огромната носна кърпа, с която избърса носа си, в джоба, а я остави да падне до шкафа. Изведнъж му се докиха отново, той потърси кърпата и помоли децата да му кажат къде я е загубил. От всички страни дойдоха отговори, и през вечерното представление сред зрителите имаше не малко момичета и момчета. Той отново сложи ръка зад ухото си, разбра най-после и каза:
— О! О! Колко далече! Много трудно! — И започна да се катери сред всеобщ смях с помощта на едно въже по тясната страна на шкафа, за да се преметне след това два пъти презглава от шкафа на земята, стъпвайки точно до носната си кърпа.
— О! О! Ето я! Благодаря.
Зрителите бяха радостни и заръкопляскаха.
— Защо да се направи по прост начин, когато може и по сложен! — каза диригентът на оркестъра на немски език на своя пръв цигулар и се усмихна.
Оркестърът се състоеше от немци от Западен Пфалц, синове на бедни родители, които поколения наред изкарваха хляба си с музиката.
Изсвириха следващия валс.
Когато дойде антрактът и с това опасността Кейт да изживее нов критичен момент, Самюел Смит се изправи, кимна на малкото момиченце и го хвана за ръка.
— Остави го него да язди — каза той, — ти няма какво да вървиш да го гледаш. Това е работа за малки деца, които още не са седели в седло. Виждаш ли специалните седалки, които носят? В такива седалки и „децата на лорда“ също не биха седнали. Ела, ние с теб двамата ще отидем още веднъж да се разходим из зоопарка!
Той кимна усмихнато на леля Бети и изчезна заедно с дъщеричката си, единственото същество на света, което обичаше с цялото си сърце. Кейт напълно споделяше мнението на татко си. Жалко, че Дъглас не можа да чуе неговите думи, той вече беше се запътил към зоопарка и касата. Ала той сигурно съвсем не можеше да си представи, че ще го закачат да увисне в такова седло на слона, подобно на кошничката, която леля Бети носи на ръката си.
Когато Смит излезе от шатъра заедно с Кейт, той не се запъти към касата на зоопарка, където вече се бяха наредили момчета и момичета, а се спря за миг и каза съвсем сериозно на своята малка дъщеричка: — Кейт, аз трябва да поговоря по един много важен въпрос с теб и очаквам, че ти ще се държиш като голямо момиче. Ти добре знаеш, че като следващ номер е обявена появата на една индианска трупа. Аз не разчитам много на тези циркаджийски съобщения. Ала плакатите твърдят, че цялата трупа се състояла от представители на племето сиукс-дакота и аз трябва да приема това за вярно. Ние с теб двамата ще трябва да постъпим като детективи и не бива да изпуснем и най-малката възможност да разберем нещо за съдбата на твоята мила стара майка.
Когато чу баща си да говори така, Кейт веднага се отърси от цялото си отчаяние, както човек оставя да падне от раменете наметалото му, което изведнъж се е разкопчало, и за миг се превърна в малкото-голямо момиче, което едва преди година и половина бе изживяло часове на смъртен страх сред самотната ферма. Смит се насочи към директорския фургон, каза на един от минаващите край него прислужници съвсем късо и със заповеден тон, че трябва да разговаря с някого от дирекцията, и тъй като в този миг на всеобща заетост във фургона нямаше никой друг бсвен Елис, отведоха Смит при него.
Самюел Смит поздрави любезно и държейки Кейт за ръка, изгледа около четиридесетгодишния мъж, който стоеше пред него. Елис беше токущо избръснат, беше облякъл чиста риза и сресал косите си гладко с помада. Лицето му беше месесто, бледо, безизразно. На пръста му имаше прекалено голям пръстен. Погледът на бледосините му очи шареше неспокойно.
— Елис… С какво мога да ви бъда полезен?
— Смит… Разрешете да ви помоля за едно сведение, което няма нищо общо с вашата програма.
Като офицер, Смит говореше със заповеден тон, който всякога моментално оказваше желаното въздействие върху Елис.
— Моля. — Елис се помъчи да издърпа от ъгъла удобния стол, на който беше седял досега.
— Благодаря, няма да ви задържам дълго. Един въпрос: индианската трупа, която участвува във вашата програма, се състои от хора от племето на снукс-дакота, нали?
— Точно така, уважаеми господине.
— Знаете ли евентуално от кой клон на племето са тези хора — от източните, или от западните дакота, В откъде изобщо идват.
— Затрупахте ме с въпроси, господине. Доколкото знам, касае се за представители на различни племенни групи. Ала ако разрешите, един момент само, аз веднага ще накарам да ви дадат точно сведение.
Смит все пак седна, а Елис избърза навън, върна се скоро и веднага съобщи:
— Погрижих се за преводач. Ако имате желание да си направите труда да дойдете дотам, или може би аз ще извикам техния старейшнна тук?
— Благодаря, ще дойда с вас.
Елис повика две момчета от конюшнята, да го съпровождат отляво и отдясно, и тръгна — същински тиран, страхуващ се от опит за нападение — заедно със Смит и Кейт към колите на индианската трупа, Там Пеещата стрела вече стоеше край помощник-надзирателя Луис, за да превежда.
Като представители на индианците бяха дошли старецът и други двама бойци, дълги като върлини. Момчетата от конюшнята бяха донесли фенери и сега светлината им пробягваше пред тях.
Смит започна да говори:
— Към племената на дакота ли принадлежите, мъже?
— Хау.
— Дали някой от вас е живял до преди две лета в шатрите на дакота в Минесота?
— Хау. В страната на Западната звезда.
— Ти самият ли, дядо?
— Хау.
— Виждал ли си Червената река и горите, и селищата край нейните брегове?
— Хау.
— Аз търся моята майка, една бяла жена. От миналото лято вече не мога да я намеря.
Старият продължаваше да стои с отворени очи, ала имаше вид, като че погледът му се скрива зад