Плувецът се приближи до него, без да му обръща внимание.
Грейди отпусна юмруци и протегна ядосано ръце към раменете на младежа.
Но дланите му — той потръпна — минаха през тях.
В същото време плувецът премина през
— Хей! — успя да извика Бен.
Изведнъж здравото мускулесто тяло на младежа, от което капеше вода, наведената му глава с прилепнала към нея къса коса — всичко това сякаш хлътна, очертанията се размиха и фигурата изчезна. Горещият влажен въздух се раздвижи, образувайки трептящи вълни. После също така внезапно се успокои. И плувецът вече го нямаше.
Грейди почувства белите си дробове празни. Той отчаяно се бореше да поеме глътка въздух. Пристъпи тромаво към стола от червено дърво. Но в мига, в който усети успокояващата му твърдост, разсъдъкът му се предаде, както бе направило и тялото му.
„Това е невъзможно!“ — изкрещя остатъкът от здрав разум.
И когато отекна този ням вик, той погледна към циментовата алея.
Мокрите следи от краката на плувеца вече не се виждаха.
Бен поседя още малко на стола. Най-накрая събра сили да стане.
Младежът бе непознат.
И въпреки това му се бе сторил обезкуражаващо познат.
Не.
Грейди се олюля. С обляно в пот лице, той се подчини на някакъв неустоим импулс и се запъти към най-малката постройка.
Влезе в мрачното пространство на гробницата, мина край църковната пейка, хвана се с две ръце за лавицата над камината, вдигна невярващ поглед над свещниците и се взря в снимката отдясно.
Тази на младежа във военна униформа.
Красивият млад мъж, за когото Крейн бе казал, че е бил убит във Виетнам.
Същият младеж, който бе плувал с мощни загребвания в басейна, който безучастно бе преминал през тялото на Грейди и бе изчезнал.
Бутилката в кухненския шкаф го зовеше. Грейди си сипа с треперещи ръце, изгълта питието, направи гримаса и потрепера. Не си спомняше как бе шофирал по пътищата през планината от лагера до Бозуърт.
„Губя радсъдъка си“ — помисли си той и наведе бутилката с бърбан над чашата.
Но не бе съдено да усети упойващата му сила.
Телефонът иззвъня.
Той сграбчи слушалката.
— Ало. — Гласът му прозвуча, сякаш идваше от километри.
— Значи най-после се прибра, копеле — изсъска отсреща Ида. — Просто си помислих, че ще искаш да узнаеш, че адвокатът ми се съгласи с мен. Брат ми очевидно е бил побъркан. Това завещание е невалидно.
— Ида, не съм в състояние да споря. — Главата му пулсираше. — Да оставим съдията да реши.
— Можеш да бъдеш сигурен в това. Ще се видим в съда!
— Губиш си времето. Възнамерявам да се боря за лагера.
— Но аз ще се боря
Ухото на Грейди пропищя, когато тя затръшна слушалката.
Телефонът отново иззвъня.
„Да го вземат мът…“
Той рязко долепи слушалката до ухото си.
— Ида, писна ми от теб! Не ми звъни пак! От този момент нататък нека адвокатът ти да говори с моя!
— Бен? — Мъжкият глас отсреща прозвуча смутено.
—
– Не звучиш много добре.
Грейди потрепера.
— Сигурно си имал тежък ден — каза Крейн.
— Нямаш си представа колко тежък.
— Причината, поради която ти се обаждам… Имаш ли нужда от компания? Мога ли с нещо да ти помогна?
Грейди се облегна тежко на стената.
— Не. Но ценя твоята загриженост. Добре е човек да знае, че някой го е грижа за него. Смятам, че ще се справя. Но като се замисля, чакай,
— Кажи го.
— Когато ми се обади онази нощ, когато ми каза за катастрофата, за приятелите на Брайън и Бетси, които са били убити…
Крейн въздъхна.
— Спомням си.
— Имената на жертвите. Бях твърде разстроен, за да ги запиша. Кои бяха те?
— Защо, за бога, искаш…
— Не мога да ти обясня точно сега.
Крейн се поколеба.
— Изчакай една минутка. — Чу се шум от разлистване на книжа. — Дженингс, Матсън, Рандъл, Лангли, Бек.
— Трябват ми адресите и телефонните им номера — каза Грейди.
Крейн му ги продиктува и добави озадачен:
— Не разбирам защо ти е тази информация.
— Кои семейства са загубили синовете си във Виетнам?
— Лангли и Бек. Но защо ис…
— Благодаря ти. Наистина ценя помощта ти. Ще ти се обадя по-късно.
— Тревожа се за теб, Бен.
Грейди затвори телефона.
Лангли и Бек.
Грейди се загледа в телефонните им номера. И двете семейства бяха живели в градчета, разположени между Бозуърт и Питсбърг. Набра номера на Лангли.
Никой не отговори.
Не беше изненадващо. Щом Лангли са били достатъчно възрастни да имат син, загинал във Виетнам, другите им деца — ако имаха такива — щяха да са около трийсет или четирийсетгодишни и да си имат собствени жилища. Никой от тях нямаше да живее в къщата на родителите си.
Грейди забързано набра другия номер. Чу позвъняването. После още едно.
Потърка с ръка челото си.
Един уморен глас каза:
— Ало?
— Казвам се Бенджамин Грейди. Началник на полицията съм в Бозуърт. Това е на около четирийсет мили на изток от…
— Знам къде се намира Бозуърт. Какво искате? Ако е във връзка с катастрофата, не съм в състояние да говоря отново за това. Избрали сте неподходящ момент. Двамата с жена ми се опитваме да сложим в ред