Тя се поколеба, преглътна и кимна едва забележимо.
— В такъв случай — започна той, отпускайки хватката си, но в същия момент Дженифър заби зъби в дланта му, след което светкавично се хвърли към прозореца в стремежа си да изкрещи за помощ към стражите от вътрешния двор на замъка. Мъжът обаче я сграбчи, преди стъпалата й да са докоснали пода, и я събори обратно на леглото, притискайки наранената си ръка толкова силно към носа и устата й, че тя едва можеше да диша.
— Това е вторият път, когато ме нараняваш до кръв — процеди през зъби с очи, пламнали от гняв, — обаче ще бъде за последно.
— Така е по-добре — продължаваше Ройс. — Ще постъпиш мъдро, ако се научиш да се страхуваш от мен. Сега ме слушай много внимателно,
Той отслаби натиска на ръката си и тя си пое дълбоко дъх, но не можеше да спре да трепери. Когато се поуспокои малко, изрече:
— През прозореца ли? Трябва да си откачил. Та той е на повече от двайсет и пет метра от земята!
Без да обърне никакво внимание на думите й, херцогът вкара в употреба най-силното си оръжие.
— Арик държи сестра ти за заложничка, която няма да бъде освободена, докато не му дам сигнал. Ако направиш нещо, което да ми попречи да му сигнализирам, дори не ми се мисли какво ще стори с нея.
И малкото воля за борба, която бе останала у Джени, се изпари при тези думи. Случващото се наподобяваше повторно оживял кошмар и беше безсмислено да се опитва да бяга от него. Утре така или иначе щяха да я венчаят за дявола — какво значение имаше една нощ пред дългите години на нещастия и тормоз, които я очакваха.
— Махни си ръката. Няма да викам. Можеш да ми се довериш.
Това бе грешка — не трябваше да произнася последното изречение. Разбра го още в секундата, когато думите се изплъзнаха от устата й — лицето му се сгърчи в презрителна гримаса.
— Ставай! — нареди й той. Херцогът се протегна в тъмното, грабна кадифената сватбена рокля и я пъхна в ръцете й. Притискайки дрехата до гърдите си, момичето каза с треперещ глас:
— Обърни се!
— Да не би да искаш да ти дам и кинжал, а? — процеди ледено и преди Дженифър да може да отвърне, отсече: — Обличай се! Бързо!
Когато си намъкна роклята, обу си чехлите и се загърна в една тъмносиня пелерина, той я дръпна към себе си и преди тя да разбере какво става, вече бе запушил устата й с някакъв парцал, завързвайки го на тила й. Щом свърши, я завъртя и я бутна към прозореца.
Джени се взря с ужас в гладката стена, която се спускаше до крепостния ров. Сякаш съзерцаваше собствената си смърт. Тя неволно отстъпи крачка назад, но Ройс безцеремонно я тласна обратно към прозореца. Той грабна единия край на здравото въже, което вероятно бе приготвил от по-рано, и го завърза около кръста й.
— Дръж се за въжето с два ръце — заповяда й безпощадно, докато навиваше другия му край около едната си китка — и използвай краката си, за да стоиш далеч от стената. — Без да губи повече време, той я вдигна и я сложи да стъпи на перваза.
Забелязвайки ужаса в широко отворените й очи, както и начина, по който бе впила ръце в рамката на прозореца, Ройс й каза:
— Не гледай надолу. Въжето е здраво, ще те издържи без проблеми. Спускал съм къде-къде по-тежки товари от теб.
Джени нададе приглушен стон, когато ръцете му я хванаха за кръста и я повдигнаха над перваза.
— Хвани се здраво за въжето! — нареди й херцогът, докато я спускаше надолу. Изведнъж дъхът й секна, осъзнавайки, че виси на огромна височина над тъмните води долу.
— Опри крака на стената — продължаваше с наставленията рицарят. Тя се подчини и в мига, в който стъпалата й се опряха в камъните, се почувства малко по-добре. Сега единствено главата и вратът й бяха на равнището на прозореца, а сърцето й биеше като обезумяло.
Точно в този неприятен — и съдбоносен — момент, докато висеше над дълбокия ров и само ръцете му и въжето я удържаха да не полети надолу, на Дженифър бе предоставена рядката възможност да види как на лицето на Черния вълк се изписва изненада и объркване. Причината беше леля Елинор, която се бе надигнала от нара си подобно на зловещ призрак в бялата си нощница. Тя попита с властен тон:
—
Ройс обърна глава към нея и я изгледа удивено, докато си даваше сметка за абсолютната си безпомощност — нито можеше да извади кинжала си и да я заплаши, нито да се втурне към нея и да я накара да си затваря устата.
По всяко друго време Дженифър би умряла от радост да го види в подобна ситуация, но не и сега, когато животът й беше в ръцете му. Последното нещо, което зърна, бе острият му профил, обърнат към леля Елинор, след което ръцете му се отделиха от нея и въжето започна да се размотава, спускайки я надолу, докато момичето изгаряше от любопитство да разбере какво точно се случва в момента в стаята.
И Ройс Уестморланд се питаше същото, докато се взираше във възрастната жена, която поради някаква неразбираема причина, изглежда, бе чакала точно този момент, за да вземе участие в събитията. Той погледна към въжето, което се бе впило в китките му, след което реши все пак да отговори на въпроса й:
— Отвличам вашата племенница.
— Точно това си помислих.
Херцогът се вгледа по-внимателно в жената; чудеше се дали лелята на Дженифър е слабоумна, или е луда.
— И какво възнамерявате да направите по въпроса? — попита рицарят.
— Е, не могла да отворя вратата и да се разкрещя за помощ — заобяснява дамата, — но след като държите Брена за заложничка, май няма да постъпя така.
— Да. Май няма.
За един безкраен миг погледите им се срещнаха, след което лелята продължи:
— Разбира се, не изключвам и вероятността
— Права сте. Може и да лъжа.
— Няма значение. Как успяхте да се изкачите по стената?
— А вие как мислите? — отвърна Ройс и отново хвърли поглед на бавно размотаваното от него въже.
— Навярно някой от хората ви се е промъкнал тук по време на вечерята, преструвайки се, че му трябва гардероб, понеже долу беше претъпкано с народ… Та сигурно той е прикрепил въжето за тази ракла под перваза, след което е хвърлил другия край през прозореца.
Херцогът леко кимна. Следващите й думи обаче го разтревожиха.
— Колкото повече си мисля обаче, все повече се убеждавам, че не държите Брена за заложничка.
Ройс, който бе накарал Дженифър да повярва, че е точно така, сега изпита силно желание да запуши устата на тази досадна жена.
— И какво ви кара да си мислите, че сте права? — попита той, мъчейки се да спечели повече време за спускането на годеницата си.
— Първо, на всички стълбища в замъка бяха разположени стражи, за да се предотврати нещо такова. И второ, за да похитите Брена, е трябвало да изкачите тази стена още веднъж, а това надали си струва усилията, след като единствената ви полза от нея е да накарате Дженифър да тръгне с вас.
Това заключение беше толкова точно и вярно, че мнението му за възрастната жена рязко се промени.
— От друга страна — рече Ройс, докато се опитваше да прецени на каква височина от рова се намира Дженифър в момента, — не можете да сте сигурна, че не съм предпазлив човек и не съм сторил точно така, както ви казах.