да изразя силното си възмущение от факта, че съм отгледала двама пияници, когато… когато…
— Когато чу какво ми казва Клейтън — довърши с усмивка Стивън.
Майка му мрачно кимна.
— Как е могъл да направи подобно нещо?
— Не зная защо е постъпил така. Очевидно е обичал момичето, а освен това е и мъж и…
— Не ме прави на идиотка, Стивън — прекъсна го разгорещено тя. — Аз съм възрастна жена. Била съм омъжена и съм родила двама сина. Знам много добре, че Клейтън е мъж и че като такъв има известни… хм…
— Известни нужди? — отново й подсказа Стивън. — Онова, което се опитвах да кажа, е, че Клей е мъж, когото жените винаги са преследвали, но той никога не е давал и пукната пара за някоя от стотиците си обожателки. Очевидно най-после е намерил жената, която е търсил. Щом е платил сто хиляди лири на баща й, значи семейството е бедно. Въпреки това девойката му е отказала.
— Трябва да е голяма глупачка да отхвърли предложението на брат ти — възкликна лейди Уестморланд. Стивън се усмихна, но поклати глава:
— Не вярвам. Клей никога не се е интересувал от празноглави жени.
— Сигурно си прав — въздъхна майка му и се изправи. — Мисля, че я е обичал.
— И аз — кимна Стивън.
26.
Клейтън прочете документа, с който се анулираше брачният договор, и с въздишка го върна на секретаря си.
— Има още нещо — рече той, когато Матю Бенит се надигна от стола си. — Искам да предадете лично на госпожица Стоун чек за десет хиляди лири и едно писмо.
Клейтън извади празен лист от чекмеджето на бюрото и се втренчи в него.
Още не можеше да повярва, че се е стигнало дотук. Само допреди седмица беше сигурен, че Уитни ще бъде негова жена, а сега…
Взе перото и го потопи в мастилницата.
Моля те, приеми моите искрени пожелания за щастие и ги предай и на Пол. Приложеният чек е подарък.
Поколеба се. Уитни щеше да изпадне в ярост при вида на чека, но не можеше да понесе мисълта, че тя ще трябва да се лишава от много неща, което със сигурност щеше да й се налага като съпруга на Севарин. А ако по някакво чудо не се омъжи за Пол, тогава парите щяха да останат за нея. Така баща й поне веднъж нямаше да похарчи онова, което беше притежание на дъщеря му.
— Сложете ги в плика с документите — нареди той и отпрати секретаря си.
Когато остана сам, Клейтън се облегна назад, борейки се с желанието си да настигне мъжа и да отмени нарежданията си, да измъкне плика от ръцете му и да го накъса на парчета.
— О, малка моя — простена той. — Защо трябваше да ти изпращам този проклет плик?!
Как му се искаше съдържанието на писмото да бъде друго.
Моля те, върни се при мен. Позволи ми да те прегърна. Кълна се, че ще те накарам да забравиш за случилото се. Ще изпълня дните ти със смях и нощите ти с любов. Ще те даря със син и дъщеря. С твоите очи, твоята усмивка, твоето…
Той нервно изруга и посегна към купа писма, получени по време на отсъствието му.
Трябваше да я забрави. Работеше от сутрин до късна нощ. Срещаше се с деловите си партньори, сключваше сделки, чертаеше планове за бъдещи инвестиции. Вечер отиваше на балове, приеми, опера или театър и винаги беше с различна жена с надеждата, че все някоя ще накара сърцето му да трепне. Но ако дамата беше руса, на него му се струваше, че е прекалено безцветна, ако беше брюнетка, косата й не беше така блестяща като на Уитни, ако беше бъбрива, това го дразнеше, а ако мълчеше, той едва се удържаше да не я сграбчи за раменете, да я разтърси и да изкрещи:
— За Бога, кажи нещо!
Постепенно започна да възвръща душевното си равновесие. Може би все пак някой ден щеше да успее да я забрави?
Седмиците минаваха и Клейтън все по-лесно се усмихваше, а понякога дори се смееше на глас.
Дните на Уитни в Лондон протичаха еднообразно. Ходеше по магазините с Елизабет и Емили и понякога се разхождаше в парка. Ники редовно я посещаваше. Тя рядко му позволяваше да я придружава навън, но когато той се появяваше, поне я караше да се чувства по-добре, а освен това никога не искаше от нея повече, отколкото тя би могла да му даде.
Елизабет се отбиваше в дома на Емили всеки ден. Беше така обсебена от мисълта за предстоящата сватба, която щеше да се състои само след четири дни, че не можеше да говори за нищо друго освен за булчинската си рокля, цветята и менюто. Уитни едва понасяше безкрайното й бъбрене и се чувстваше виновна, задето не се радваше на щастието й.
Вече не се притесняваше толкова, че ще срещне Клейтън, но и не беше възвърнала спокойствието си напълно.
И този ден беше същият с тази разлика, че сега Елизабет неуморно изброяваше безбройните прекрасни качества на любимия си Питър. Уитни не издържа, извини се и бързо излезе навън. Реши да отиде до близкия парк и без да я е грижа, че няма придружител, заброди безцелно из безлюдните алеи.
Леля Ан и баща й скоро щяха да пристигнат — бяха поканени на сватбата. Уитни нямаше търпение да види любимата си леля, но в същото време се страхуваше от предстоящия сблъсък помежду им. Лейди Ан щеше да очаква да види племенницата си и Клейтън заедно, а вместо това тя щеше да й заяви, че никога няма да се омъжи за херцога на Клеймор. И леля й без съмнение щеше да поиска да разбере причината за това.
Леля й щеше ла бъде шокирана и силно разгневена, но също така щеше да настоява да научи какво е накарало херцога да постъпи така.
Уитни седна на една отдалечена пейка. Защо Клейтън беше решил, че е спала с Пол? И защо поне не й беше казал какво смята да прави с нея, когато я вкара в спалнята си?
През последните четири седмици нито веднъж не си беше позволила да се върне към спомена за онази нощ, но сега го направи и не можеше да се спре. Но за нейна изненада все не успяваше да си спомни изражението на Клейтън, докато я обладаваше. Пред погледа й непрекъснато изникваше сгърченото му от болка лице, когато беше разбрал, че е отнел девствеността й.
Вече не помнеше отвратителните му обиди, а само отчаяния му шепот, когато я беше взел в прегръдките си:
Болката се надигна с нова сила у нея, но този път това беше болка за Клейтън. Когато осъзна това, скочи ядосано на краката си. Сигурно се беше побъркала! Да съжалява мъжа, който я беше опозорил! Не искаше повече да го вижда! Никога!
Беше сдържала сълзите си през тези четири седмици, но сега даде воля на натрупаната в гърдите й мъка. Плака, докато остана без сили, и след като престана, се почувства по-добре. Докато стигне до дома на семейство Арчибалд успя да възвърне самообладанието си.
Лорд Арчибалд щеше да вечеря навън и Уитни и Емили бяха сами. Поръчаха си лека закуска в стаята на Уитни
— Изглеждаш много добре! — подхвърли Емили, докато наливаше чая.
— И се чувствам добре — с усмивка отвърна тя.