Лейди Юбанк гръмко се изсмя, приведе се към Клейтън и хитро му прошепна:
— Исках да те попитам защо си избрал точно Ходжис Плейс за своята така наречена почивка!
— Поради причината, която вие предполагате, мадам.
— Знаех си! — триумфално заяви тя. — Но трябваше да минат седмици, докато се уверя, че съм права. Ти, арогантни младежо!
Кимна доволно, сложи монокъла си и се огледа за някой познат.
Вечерята започна с тостове в чест на младоженците. Пръв беше Стивън.
— За херцогинята на Клеймор! — извика той и вдигна чашата си с шампанско.
Уитни погледна към майката на Клейтън, усмихна й се мило и поднесе чашата към устните си.
— Мисля, че Стивън имаше предвид теб, скъпа — прошепна в ухото й Клейтън, едва сдържайки смеха си.
— Мен ли? О, да, разбира се!
Уитни бързо отпусна ръката си надолу, опитвайки се да прикрие грешката си. Но беше късно. Гостите я бяха видели и сега всички се смееха.
Вдигнаха се тостове за здравето на младата двойка, за тяхното щастие и дълъг съвместен живот. Накрая присъстващите настояха младоженецът също да отправи приветствие.
Клейтън се надигна от мястото си и залата притихна.
— Преди няколко месеца по време на престоя ми в Париж една млада дама ме обвини, че се представям за херцог. Тогава тя отбеляза, че тази титла съвсем не ми подхожда и ме посъветва, ако толкова държа да бъда благородник, поне да си избера титла, която да бъде по-подходяща за мен. Тогава реших, че има само една, която бих искал да притежавам — тази на неин съпруг. Честно казано, беше ми много по-лесно да се сдобия с първата титла, отколкото с втората. Може би точно затова ценя втората повече.
Гостите се засмяха.
Музикантите засвириха валс и Клейтън поведе Уитни към центъра на залата. Двамата танцуваха, забравили всичко наоколо.
Тържеството беше чудесно. Уитни очевидно се забавляваше и Клейтън не бързаше да отведе булката в покоите й. Пък и каква перспектива го очакваше, освен да прекара нощта сам в своето легло?
Когато наближи един след полунощ, той усети, че гостите са уморени и очакват от него и Уитни да се оттеглят. Подозренията му се затвърдиха, когато лорд Маркъс Ръдърфорд му прошепна:
— Мили Боже, приятелю! Ако в момента се чудиш кой е най-подходящият момент да се измъкнете от тук, без да предизвикате неприятни коментари, трябва да ти кажа, че можехте да го направите още преди два часа!
Клейтън приближи до Уитни.
— Съжалявам, че трябва да сложа край на приятната вечер, скъпа, но ако не се оттеглим скоро, хората ще си помислят, че има нещо нередно. Нека да пожелаем лека нощ на леля ти и чичо ти…
На него също не му се лягаше. Стана му неприятно при мисълта, че е принуден да напусне своето собствено тържество в собствената си къща заради проклетите гости… Осъзна, че е нелепо един младоженец да си мисли подобни неща през първата си брачна нощ. Каква ирония! Той се усмихна и поклати глава.
За нещастие усмивката все още не беше изчезнала от лицето му, когато лорд Гилбърт се обърна към него. Чичо Едуард прие това като доказателство за похотливите мисли на херцога и му хвърли убийствен поглед. Клейтън се почувства засегнат и вместо да се сбогува приятелски с лорда произнесе хладно:
— Ще се видим на закуска.
Хвана мълчаливо Уитни за ръката и я поведе към западното крило на двореца. Сърцето й се свиваше от тревога и с всяка крачка нежеланието й да стигне до покоите нарастваше. Клейтън не забеляза притесненията й. Беше объркан. Чудеше се дали да я изпрати до нейния апартамент, или да я отведе в своя. Слугите щъкаха наоколо и не му се искаше липсата на интимност през първата му брачна нощ да се превърне в главна тема на разговор на следната сутрин.
Тъкмо реши, че все пак ще е по-разумно да я остави сама в нейните стаи, и на пътя му се изпречи един слуга. Клейтън се почувства като крадец, хванат на местопрестъплението. Спря се пред вратата на спалнята си и влезе вътре. След малко разбра, че Уитни не го е последвала. Обърна се и я видя, че е застанала нерешително на прага на добре познатата й стая — там, където се беше разделила с девствеността си.
— Влез, скъпа — рече кротко той, хвана я за ръката и я дръпна навътре. — Няма от какво да се страхуваш. Звярът, който те нападна, вече не е тук.
Тя тръсна глава, сякаш за да пропъди лошите спомени. Клейтън с облекчение затвори вратата зад гърба й и я поведе към дългия диван, разположен пред камината. Настани Уитни на дивана, а сам седна на стола срещу нея. Тя не можеше да спи в своето легло, защото слугите щяха да решат, че е странно и двете легла да бъдат използвани. Щеше да й предложи да спи в неговото, а той щеше да легне на дивана.
Погледна я. Беше извърнала глава към камината, за да не гледа омразното легло. Сигурно се чудеше дали Клейтън си спомня за даденото й обещание.
— Ще се наложи да спиш тук, малка моя, иначе ще дадем повод за клюки. Аз ще се настаня на дивана.
Тя го погледна и се усмихна.
— Искаш ли да си поговорим? — попита я той.
— Да — с готовност отвърна тя.
— За какво?
— Няма значение.
Клейтън се опита да намери интересна тема за разговор, но мислеше единствено за присъствието й в спалнята.
— Днес времето беше чудесно! — успя да каже най-после той. Можеше да се закълне, че на устните й пробягна усмивка. — Не валеше.
Почувства се като глупак.
— Нищо нямаше да е по-различно дори и да валеше. Пак щеше да е един прекрасен ден!
Господи! Искаше му се Уитни да не го гледаше така с огромните си зелени очи. Не точно тази вечер. На вратата се почука.
— Кой, по дяволите…
— Предполагам, че е Клариса — рече Уитни и стана. Клейтън отиде до вратата и я отвори.
— Добър вечер, ваша светлост — каза с поклон личният му слуга и влезе вътре.
По дяволите! Беше забравил за слугата си, както и за Клариса. Изруга наум всички слуги на този свят и отвори вратата, която свързваше покоите му с тези на Уитни. Когато съпругата му изчезна в своята спалня, очаквайки появата на Клариса, която трябваше да изпълни задълженията си и да помогне на господарката си да се съблече за лягане, Клейтън се насочи към кабинета, разположен в съседство със спалнята му.
Втренчи се в полиците с книги. Трябваше да намери нещо за четене. Да чете през първата си брачна нощ! По дяволите! Защо Уитни продължаваше да е толкова уплашена? И каква лудост го беше накарала да й обещае, че няма да легне с нея в нощта след сватбата?
Посегна към една книга и чу гласа на Армстронг зад гърба си.
— Мога ли да ви помогна, ваша светлост?
Клейтън бързо се отдръпна от полицата и изгледа объркания прислужник.
— Ако имам нужда от помощта ти, ще те повикам — рече, опитвайки се да прикрие обзелото го раздразнение. — Това е всичко, Армстронг. Лека нощ!
Изпроводи загубилия ума и дума слуга до вратата, избута го в коридора и заключи след него.
Върна се в кабинета си, съблече сакото, свали вратовръзката си и разкопча горните копчета на ризата си. Приближи се до масичката с напитките и си наля бренди в една чаша. Взе книга от полицата, седна на дивана и опъна дългите си крака. Така с книга в ръка и с помощта на брендито щеше най-сетне да намери покой. Когато се усети, че чете един и същи абзац за четвърти път, разбра, че усилията му са напразни. Затвори книгата.
Беше ядосан на себе си. Странно, че необходимостта да се въздържа още една нощ го нервираше толкова. Беше чакал търпеливо осем седмици, можеше да почака още няколко часа.