трябва да се вмъкнем вътре, да сменим дрехите си и да се представим на охраната пред залата в три часа!
— Може би разполагаме с толеранс от няколко минути — прекъсна го Сайръс. — Дори и съдиите трябва вече да са уведомени за този хаос отвън.
—
—
— Това момче от време на време се взема в ръце! Детайлизирайте ситуацията и да
— Ей сега. Кога ще излезе нашият генерал?
— Веднага щом видя принцесата и селянина да пресичат улицата поотделно и се погрижете
— Не можете да ги видите. Те са от тази страна и си пробиват път през безредиците. Хората би трябвало да се отнасят с малко повече уважение към религиозните водачи. Деси-Едно и Две вече проснаха на земята поне дузина вика-чи, и се кълна, че видях Д-Едно да разкопчава поне пет часовника!
— Само това ни липсва, свещеник-джебчия!
— С това разполагаме, Нарцис…
— Напляскайте ги, за да се вразумят, полковник. Това е заповед! Край!
Ястреба пъхна уоки-токито в разпрания джоб на сакото си и се обърна към Сътън: — Само няколко минути остават, Хенри. Готов ли си?
—
— Стига, Хенри, само преди няколко часа ми каза, че това нещо е чудесен „мизансцен“.
— Това беше обективен анализ, а не субективна интерпретация. Няма малки роли, има малки играчи.
— А?
— Ти си изключително дебелокож, когато стане въпрос за изкуство, Макензи.
— Тъй ли?
— Хубавата Дженифър пресича улицата.
— Точно това е идеята… Ето го и Сам…
—
— Онзи тип с костюма, дето му е голям…
— С онази абсурдна шапка ли?
— Изглежда доста по-различен, нали?
— Определено изглежда много глупав!
— Точно това ни трябва. А не някакъв хитър адвокат.
— Мили
— Кое?
— Свещеникът в сивия костюм — ето там — този, който се качва по стълбите с другия свещеник и онзи между тях двамата, който прилича на равин.
— О, о… Какво е станало?
— Кълна се, че викарият току-що блъсна един човек и му открадна часовника. Направо му го откъсна от китката!
—
— Знаете ли…? Ама разбира се, че знаете. Възрастният човек в равинските дрехи е
— Пуерто Рико, но това не е важно. Щом са стигнали до горе, значи ще
От радиото на Ястреба се дочу пращене. Той го измъкна бързо от джоба си и от него се разнесе гласът на Сайръс. — Пресичам улицата. Пожелайте ми късмет!
— Всички системи са в
— Тук съм, престани да крещиш. Какво има?
— Спирай с индианските глупости и започвай националния химн.
— Нашите са по-хубави, поне можеш да си ги тананикаш.
— Веднага, Джони! Генералът ни излиза на сцената!
— Дадено, бледолики.
— Това е, Хенри! Направи го
— Никога не съм го правил зле, задник такъв — каза актьорът, пое няколко пъти дълбоко въздух, изпъчи се в целия си внушителен ръст и закрачи към бунтуващата се тълпа и към уопотамите, които изведнъж запяха „флаг, обсипан със звезди“. Хорът беше омагьосващ. Гласовете се издигаха до небесата и гледката на четиридесетте боядисани и разчувствани лица на коренните жители на Америка имаше поразяващ ефект върху тълпата. Дори и бесните командоси, вкопчили се в смъртна схватка с агентите, застинаха с протегнати ръце и пръсти впити в гърлата им. Стрелците изтърваха боксовете си и торбичките с олово и всички впериха поглед в трагичните фигури, които от все сърце пееха за земята, която беше открадната от тях. В много от очите на наблюдателите се появиха сълзи.
—
— Този кучи син може да си дрънка така цял час — прошепна Макензи в радиото си. — Къде сте всички? Отговорете с номерата си.
— Ние сме в голямата каменна зала, но ти нищо не знаеш, генерале…
— Принцесата и селянина са с мен — каза Сайръс — и вие
— Какви ми ги дрънкате вие двамата, по дяволите?
— Малък номер, за който вие не сте се досетил — обясни наемникът. — Тук вътре имат детектори за метал и ако Джени, или Сам, или господин Пинкъс преминат, ще включат алармата в сградата.
— О, Господи! Докъде е стигнала тази държава?
— Предполагам, че трябва да се каже нещо като „да погледнем към причините, които лежат в основата“, но в този момент ние не можем да продължим.
— Все още не са ни победили, Лютиче — извика Ястреба. — Телешки нос, слушаш ли?
— Разбира се, Г. Г., а и ние също си имаме проблем. Той възникна между нашите хора и твоя приятел Вини. Искам да кажа, че той си е жив трън в задника.
— Какво е направил? Той е при вас едва от тази сутрин — какво би
—
— Сега нямаме
— Намери време, Г. Г., докато онзи генерал, който, трябва да призная, изглежда съвсем като теб, все