— Радвам се, че можем да ви предложим услугите си.
— Няма да се зарадваш толкова, като разбереш какво бе разпоредено. Измежду останалите гнусотии това просто е отвратително.
— Е, хайде, какво може да е толкова сериозно, че да заслужи тези определения?
—
—
—
— Мен… Мръсни
— Трябва да се разберем за мерките. Аз предлагам кораб или самолет, с възможност за завръщане.
Вбесеният Вини Бам-Бам трескаво натискаше бутоните на телефона, скрит в най-долното чекмедже на бюрото. Два пъти си удари кокалчетата до кръв, защото не прецени правилно разстоянието до острите дървени ръбове на страничните стени. Излая номера на хотелската стая, с която искаше да се свърже.
—
— Размърдай си шибания дирник, Джоуи, целият сценарий се измени!
— Какви ги говориш?… Ти ли си, Бам-Бам?
— Тези шибани хвалипръцковци с коприненото бельо току-що заповядаха моята eseciuone! След всичко, което
— Сигурно се шегуваш! Да не би да е грешка? Те говорят на такъв любезен език, че изобщо не можеш да разбереш дали искат да ти забият нож в гърба или да ти целунат гъза…
—
— Мамка му! К’во ша правим?
— Запази спокойствие, Малки Джоуи. Аз ще изчезна за известно време, може седмица, може и две — сега разработваме подробностите — но точно сега ти получаваш нова задача. И трябва да я свършиш
— Кълна се в гроба на майка ми…
— Дай на някой друг. Майка ти доживя до прекалено дълбока старост.
— Имах една племенница.
— Нея Църковният съвет я изхвърли, не си ли спомняш? Нея и шибания водопроводчик!
— Добре де, добре! Леля ми Анджелина… тя се спомина след като беше яла стриди при Умберто и никога не е имало по-голяма светица от нея. В
— Достатъчно — изрече Винсънт Франсис Манджекавало — приемам клетвата ти.
— А аз ще благодаря на Бога за напътствията ти, Бам-Бам. На кого трябва да отнема мизерния животец?
—
— Сигурно чавка ти е изпила шибания
— Не, Малки Джоуи, на тях им го е изпила.
Глава 15
Вратата на апартамента в „Риц-Карлтън“ се отвори с гръм и трясък и Деси-Едно и Две нахълтаха в стаята с развени бели вратовръзки и поли на фраковете, готови за битка. Девъро изтърва мартинито си, Дженифър Редуинг скочи от стола и се хвърли на пода с генетичен рефлекс.
—
— Деси-Едно и Деси-Две се разплуха. — Не чак
— Така е по-добре — похвали ги Ястреба. — Очи нащрек! Готовност за атака!
— К’во искаш да кажеш сега? — попита Деси-Едно.
— Незабавното подчинение е първият признак на добрия войник. Този дългия и кльощавия го забравете, наблюдавайте жената! Те обикновено носят гранати под полите си.
— Ти, допотопно мръсно
— Изпитана тактика — каза под сурдинка Мак на адютантите си. — Порой от словесни обиди — така те гледат да ти отвлекат вниманието и да ти забият нож в гърба.
— А аз мога ли да ти забия на
— Вижте, вижте — продължаваше да гъгне Ястреба, премятайки пурата из устата си, — сега се опитва да ме забаламоса — наблюдавайте ръцете й, момчета. Тия цици, дето ги има, сигурно са пластични експлозиви.
— Аз ще проверя, хенерале! — извика Деси-Едно, фокусирал поглед върху целите. — К’во ш’кажеш?
— Още една крачка към мен — каза Редуинг, сниши рамене, сграбчи дръжката на чантичката си от стола, бързо я отвори и измъкна флакончето спрей — …и ще ослепееш за един месец — довърши и размаха оръжието си срещу двамата издокарани адютанти и уопотамски облеченият им шеф. — Само пробвайте и ще ми подсладите не само деня, а и цялата седмица.
—
— Да, господин Пинкъс, вие проведохте събеседване с мен и аз бях много благодарна и поласкана от вашия интерес.
— Но вие ни предадохте, скъпа. Защо се получи така?… Разбира се, че не сте задължена да ми отговорите, защото това не ми влиза в работа, но ми е любопитно. Имам смътни спомени, че разпитвах съдружниците си към коя фирма във Вашингтон или Ню Йорк сте се ориентирала — честно казано, имах намерение да звънна във въпросната фирма и да им кажа какъв късмет са извадили. Обикновено Вашингтон и Ню Йорк обират каймака от университетите. Всъщност сега си спомням, че вие отидохте в една малка, но преуспяваща фирма в Омаха.
— Там съм родена, сър. Както вече сигурно сте се досетил, аз съм член на племето уопотами.
— Само предполагах, но да си призная, надявах се, че вие може да отхвърлите заключението ми. Животът щеше да бъде по-малко хаотичен, ако това въобще е възможно.
— Не е, господин Пинкъс. Аз се казвам Дженифър Редуинг и съм дъщеря на уопотамите. И също така изключително се гордея с този факт.
— Но къде тогава срещнахте Самюъл, за Бога?
— В един асансьор — тази сутрин — в хотел „Четирите сезона“. Той беше извънредно изтощен… твърдеше, че е изтощен и направи няколко недотам умни забележки.
— И това е било достатъчно, за да ви накара да тръгнете с него, така ли, госпожице Редуинг?
— Тя се отправи към собствения ми
— Аз й се извиних — дори дадох бакшиш на портиера вместо нея — и след това чух как тази луда дама дава собствения ми адрес на шофьора на таксито!
— Очевидно, щях да я последвам.
