— Благодаря.
Съжалявах, че не ми хрумна нищо друго.
— Можем да покараме заедно — каза
Канеше ме, но не много настойчиво.
— Може би по-късно — отвърнах аз. — Малко съм уморен.
— Добре.
—
— Да?
— Благодаря за фойерверките — казах аз.
Благодарях му, но с половин уста.
— Почивай си — рече
Другият подарък, който ми даде
Седях на ръба на леглото, въртях бележника в ръцете си и си припомнях какво бе казал Рахим хан за Хомайра — че в крайна сметка прогонването й може да е било за добро.
Същия следобед изкарах велосипеда за пръв и последен път. Обиколих квартала два пъти и се върнах. Подкарах по алеята към задния двор, където Хасан и Али разчистваха боклуците от снощното празненство. Из двора се валяха картонени чаши, смачкани салфетки и празни бутилки от безалкохолни напитки. Али сгъваше столовете и ги подреждаше до стената. Той ме видя и размаха ръка.
—
Той вдигна пръст в знак да почакам и тръгна към къщичката си. След малко излезе с нещо в ръце.
— Снощи с Хасан така и не успяхме да ти дадем това — каза Али и ми подаде някаква кутия. — Скромен подарък и недостоен за теб, Амир ага. Но се надяваме все пак да ти хареса. Честит рожден ден.
На гърлото ми заседна буца.
— Благодаря ти, Али — казах аз.
Искаше ми се да не ми бяха купили нищо. Отворих кутията и открих ново издание на „Шах-наме“ с твърди корици и лъскави цветни илюстрации под текста. Ето я Ференгис как гледа новородения си син Кей- Хосров. А Афрасиаб препуска с гол меч начело на армията си. И, разбира се, Рустам, който нанася смъртоносна рана на своя син, воина Сухраб.
— Хасан каза, че твоят екземпляр бил стар и окъсан, с липсващи страници — каза Али. — А в този всички илюстрации са рисувани на ръка, с писалка и мастило — гордо добави той, гледайки с възхищение книгата, която нито той, нито синът му можеха да прочетат.
— Прекрасна е — казах аз.
Наистина беше прекрасна. И както подозирах, не много евтина. Искаше ми се да кажа на Али, че не книгата, а аз съм недостоен. Отново се метнах на велосипеда.
— Благодари на Хасан от мое име.
В крайна сметка хвърлих и книгата върху купчината подаръци в ъгъла. Но очите ми непрестанно се връщаха към нея, затова я зарових най-отдолу. Вечерта, преди да си легна, попитах
На другата сутрин след закуска изчаках в стаята си Али да разчисти масата в кухнята. Изчаках го да измие чиниите, да избърше плотовете. Застанах до прозореца на спалнята и изчаках Али и Хасан да тръгнат на пазар с ръчните колички.
После взех от купчината два плика с пари и часовника си, и се измъкнах на пръсти. Пред кабинета на
Изчаках още трийсет минути. После почуках на вратата на кабинета и изрекох последната — поне така се надявах — от дългата поредица срамни лъжи.
От прозореца на спалнята си гледах как Али и Хасан бутат по алеята количките, натоварени с месо, хляб, плодове и зеленчуци. Видях как
След малко
— Ела в кабинета — каза той. — Ще седнем да уредим въпроса.
Влязох в кабинета на
И двамата бяха плакали; личеше си по зачервените им подпухнали очи. Застанаха пред
— Ти ли открадна парите, Хасан? Ти ли открадна часовника на Амир?
Отговорът на Хасан бе една-единствена дума, изречена с изтънял, дрезгав глас:
— Да.
Трепнах като ударен. Сърцето ми се сви и едва се удържах да не призная истината. После разбрах. Това бе последната саможертва на Хасан заради мен. Ако беше отрекъл,
— Прощавам ти.
— Отиваме си, ага сахиб — каза Али.
— Какво? — възкликна
— Повече не можем да живеем тук — каза Али.
— Но аз му прощавам, Али, не ме ли чу? — възрази
— Животът тук вече е невъзможен за нас, ага сахиб.