управления должна быть предусмотрена возсть включения механизма непосредственно кибером. Значит, предусмотрен и соответствующий разъем. Это — закон.
— Когда дело крутится вокруг найтбрилла, то о законах обычно не вспоминают, — покачал головой галиец.
— Я имел в виду законы монтажа любого технического оборудования. — сказал Лео.
— Не думаю, что этот объект принимала техническая комиссия. Но если б я затевал добычу найтбрилла, то наверняка поставил бы не одну, а десять дублирующих систем…
— Ты меня понял, — кивнул Макнарски.
— Только где искать этот «разъем»?
— Ребята, я знаю кто нам поможет, — улыбнулся Ринтайр.
— Одеяло! — догадался Гай. — Оно ведь чувствует любое излучение! Если автоматика работает, то он сможет определить источник излучения! Ринтайр подозвал Одеяло и провел с ним краткие переговоры. Гай еще раз удивился, как это егерю удается так сразу понимать корявую речь своего питомца?
— Я объяснил что от него требуется. Кажется, он понял, — сказал Ринтайр.
Одеяло между тем уже плавало возле стены. Затем оно полетело к краю площадки, туда, где Гай нашел следы деливера.
— Что это он? Передумал, что ли? — сказал Ринтайр.
Одеяло зависло над одним из камней на площадке.
— Чтоб я сдох, он нашел, — поизнес Гай и первым побежал в ту сторону.
Лео и Ринтайр последовали за ним. Шеппард упал на колени перед камнем и ощупал его. Серая поверхность была покрыта множеством трещин. Под пальцами галийца что-то провалилось и его глазам открылась панель управления, утопленная явно в бутафорский камень. Мигающий индикатор указывал на то, что система действует. Гай издал победный клич и тряхнул в воздухе кулаками.
— Погоди радоваться, — осадил его Макнарски, опускаясь на корточки. — Надо еще разобраться. Никаких обозначений нет… Точно, для киберов…
Гай аккуратно вскрыл панель и заглянул внутрь.
— Ладно, ребята, — махнул рукой Ринтайр. — Я все равно в этом ни черта не понимаю. Колдуйте тут сами.
Он отошел от своих спутников, поманив за собой Одеяло.
— У тебя ангельское терпение, мой друг, — сказал он существу.
Одеяло пополоскало краями в воздухе и на мгновение завернуло в себя егеря. Тот сперва начал отбиваться, но затем улыбнулся и погладил обхватившее его полотнище.
— Я тоже тебя люблю, — нежно произнес он. — Мне было бы очень жаль с тобой расстаться…Лучше друга у меня еще не было…
Когда Одеяло его отпустило, Ринтайр подошел к Айре.
— У тебя, я гляжу, сердце не радуется, глядя на наших парней, — щаметил он.
— Они похожи на маленьких детей, получивших новую игрушку, — холодно ответила женщина. — А для радости нет повода, потому что игрушка — сатанинская.
— Да-а, милая, — покачал головой Ринтайр. — Долгие годы в стенах монастыря наложили на твое мышление глубокий отпечаток.
— Название — просто — слово. Важна суть.
— Ты такая хорошенькая, а делаешь и говоришь жуткие вещи, — удрученно сказал егерь. — У меня от всякой философии зубы ныть начинают. Чего ты все время боишься?
— Больше всего я боюсь вашей глупости и своей беспомощности в данной ситуации, — ответила Айра.
— Дон! — крикнул Гай. — Мы разобрались с этой штукой и попробуем сейчас открыть дверь.
— О' кей, — махнул ему рукой Ринтайр и отошел от Айры.
Дверь с лязгом дрогнула, но не открылась.
— Я же тебе говорил, что она заблокирована! — тут же заорал Макнарски. — Какого черта ты не слушаешь?!
— Эй, вы там не подеритесь только, — крикнул им Ринтайр.
Макнарски махнул рукой и подошел к егерю.
— Все. Конец, — с досадой сказал он. — Сиситема блокировки была на секрет-схеме.
— Я плохо себе это представляю, — проговорил Ринтайр.
— Там все сплавилось, — Лео вздохнул. — Нужно было сперва снять блокировку, а уже потом ширять в гнезда. Но ты попробуй ему это объяснить! Макнарски ткнул пальцем в понуро бредущего к ним Шеппарда.
— Я не видел там никакой блокировки, — хмуро произнес он.
— Да я тебя в нее носом ткнул, — прошипел Лео. — Но ты же у нас астронавт! Самый умный! Теперь можешь идти и лбом дверь прошибать! Тебе это только на пользу пойдет!
— Дон, я просто никогда не имел дела с подобными штуками, — начал оправдываться Гай.
— Тогда надо слушать то, что тебе говорят, — отрезал Макнарски.
— Да ты-то откуда все это знаешь? — завелся Шеппард. — Ты что, страховал такие системы, что ли? Лео махнул рукой и отвернулся.
— Вход есть, — прозвучал булькающий голос.
Мужчины обернулись. Рядом с ними висело Одеяло.
— Есть другой вход?
— Есть, — серое полотнище всколыхнулось.
— Так чего же ты раньше молчал?
— Я ходить. Люди нет. Люди трудно.
— Узкий проход, что ли? — спросил Ринтайр. — Но ведь и ты не маленький.
— Нет. Люди трудно. Люди больно.
— Что за ерунда? — пожал плечами Шеппард.
— Люди могут умереть? — егерь прищурился.
— Нет, — ответило Одеяло.
— Уже легче, — Ринтайр обвел глазами присутствующих. — Если у вас нет других предложений, пошли с ним.
— Куда, интересно? — уже предчувствуя надвигающуюся проблему, мрачно спросил Гай.
Одеяло метнулось вверх по скале и вернулось обратно.
— Понятно, — егерь задрал голову. — Вон туда, на скалу.
— Я точно стану чемпионом по альпинизму, — с тоской проговорил Шеппард. — Неужели ты думаешь, что мы туда заберемся?
— Придется, — развел руками Ринтайр.
— А об Айре ты подумал?
— Не паникуй раньше времени, парень. Все будет в порядке. Я полезу сам, а потом втащу вас. Если ты ничего не забыл, в сумках должно быть все необходимое.
— Я ничего не забыл, — уверил его Гай, немного обрадованный тем, что первым лезть не придется.
Да и Ринтайр выглядел спокойно, ведь рядом было Одеяло. Егерь покопался в сумках и, достав моток троса, подошел к скале.
— Красиво лезет, — заметил Гай, когда Ринтайр начал восхождение.
— Макнарски не ответил и сел рядом с Айрой.
— Вы все с ума посходили, — сказала она тихо.
— Ну почему же? Все выходит как нельзя лучше, — Усмехнулся Лео. — Насколько я понимаю, ты сама влезла в эту историю.
— Откуда ты знаешь?
— Прости, я оказался невольным свидетелем вашего с братом разговора в тот вечер, когда тебя спасли. Вы говорили достаточно громко…
— Так ты не спал? — взглянула на него Айра.