Отбросив неприятные мысли, граф сказал:

– Вы сказали, что вам понравилась усадьба, и я надеюсь, что у вас будет время не только осмотреть дом во всех подробностях, но и стать свидетельницей его возрождения.

Бенита захлопала в ладоши.

– Мне нравится ваша идея! Мы начнем с крыши, и будем осматривать дом сверху вниз, или с подвалов?

– И так и Граф.

Граф взглянул на часы.

– Но сначала я должен встретиться с управляющим. Он придет к девяти часам. Полагаю, мы примем его вместе.

– Вы действительно этого хотите, или вы предпочли бы поговорить с ним наедине?

– То, чем сейчас занимаются рабочие, касается нас обоих. Вы тоже могли бы высказать свое мнение.

– Прекрасная идея! – воскликнула Бенита. – Давайте начнем прямо сейчас!

В ее голосе звучал детский восторг.

– Я узнаю, пришел ли управляющий» – сказал граф и направился к двери.

Пока он шел, его не оставляла мысль, что с ним происходит что-то необычное. И он решил рано или поздно докопаться до истины.

Но сейчас, поскольку Бенита, очевидно, знала не больше его самого, приходилось действовать вслепую.

– Я должен был бы знать, что тем или иным образом Растус Грун обманет меня! – говорил граф сам себе.

Уже подойдя к двери, он почувствовал невыразимое облегчение: вопреки всем его ужасным предположениям, его жена не только не была безобразна, но оказалась необычайно красива и очаровательна.

Граф обернулся, чтобы убедиться, что Бенита не исчезнет, стоит ему выйти из комнаты.

Она была здесь и улыбалась ему.

Граф улыбнулся в ответ, прежде чем открыть дверь и спросить у Болтона, прибыл ли управляющий.

Глава 6

У управляющего была масса новостей.

Он сообщил графу, что нанял жителей деревни для ремонта усадьбы.

– Я подумал, милорд, – сказал он, – что стоит начать сверху. Крыша просто в ужасном состоянии.

– Я знаю, – спокойно согласился граф.

– Если будет угодно вашей светлости, сегодня днем приедут маляры, чтобы обсудить, в какие цвета красить комнаты.

Граф кивнул и взглянул на Бениту.

Она внимательно слушала все, что говорил управляющий.

– Позже, милорд, приедет лучший лондонский мастер, чтобы обновить позолоту на потолках, ламбрекенах и, непременно, на мебели.

– Уверен, что когда вы все закончите, дом будет выглядеть не хуже, чем во времена моего деда, – заметил граф.

– Мне кажется, – внезапно вступила в разговор Бенита, – что в библиотеке можно поискать рисунки и чертежи, которые делались, когда начинали постройку. – Она взглянула на графа, и продолжила:

– Было бы замечательно восстановить те цвета, что выбрал тогда архитектор.

Граф согласился, что это было бы очень разумно. Так же думал и управляющий.

Затем он рассказал о том, что уже делалось в деревне.

Граф решил, что ему необходимо как можно скорее увидеться со своими людьми. Как только управляющий ушел, граф хотел предложить Бените поехать вместе с ним, но тут в комнату торопливо вошла няня. В руках у нее был какой-то сверток.

– Простите, милорд, но я совсем забыла.

Такой поспешный переезд! Когда я уложила мисс… ее светлость в постель, я уже не в состоянии была думать ни о чем больше.

– Забыли о чем? – спросил граф.

– Хозяин сказал мне перед отъездом:

«Няня, отдайте этот пакет его светлости лично и ни в коем случае не показывайте его кому-либо еще».

Граф взял сверток и понял, что в нем было.

– Этот пакет, няня, я приму с огромной благодарностью! – сказал он.

Вы читаете Игра любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату