И в а н Я к о в л е в и ч. Не поссорились, а нехорошо.
М а й о р о в. Рассказывай.
И в а н Я к о в л е в и ч. А и рассказывать-то нечего. Не хочет жениться - вот те и все.
М а й о р о в. На ком?
И в а н Я к о в л е в и ч. На ком? На Клавке. Не на мне же.
М а й о р о в. Почему же не хочет?
И в а н Я к о в л е в и ч. А вот поди - спроси. С малолетства вместе, а как выучился на инженера, то и забурел. Намекаешь - он в сторону. Я ему нынче прямо заявил: недостойно поступаешь, и это мне очень неприятно видеть.
М а й о р о в. Ну? А он?
И в а н Я к о в л е в и ч. Окрысился, глазами засверкал и заявляет, да этак-то грубо, нетактично: 'Ты мне не указ, захочу - так на тебя и не посмотрю, а ты идейно отсталый'. Отсталый! Сам-то давно ли стал больно учен.
С улицы доносится сигнал подъехавшего автомобиля.
Ну, молчок.
М а й о р о в. Чепуха какая-то.
И в а н Я к о в л е в и ч. Как это чепуха?
М а й о р о в. Потому что муть. Дребедень. (В окно.) Теймур?
Т е й м у р (с улицы). Али! Едем?
М а й о р о в. Обождать. Мориса ищут.
Т е й м у р. Есть обождать. А маэстро с тобой?
М а й о р о в. Нет.
И в а н Я к о в л е в и ч (шепотом). Сашка! Ты брось... Что я тебе, для комедии дался?
М а й о р о в. Тш-ш... (В окно.) Теймур!
Т е й м у р. Ты что, отец?
М а й о р о в. Поди сюда. Ты чего на Клаве не женишься?
И в а н Я к о в л е в и ч. Сашка!
М а й о р о в (с ожесточением). Тш-ш! (В окно.) Ну?
Т е й м у р. Э, зачем кричишь? Скажу. Это долгий разговор.
И в а н Я к о в л е в и ч (шипит). Вот... Слыхал? Долгий!..
М а й о р о в. Да ты говори прямо - не хочешь, что ли?
Т е й м у р. Отец, не кричи, умоляю. Какой верблюд тебе сказал, что не хочу?
М а й о р о в (бросает торжествующий взгляд на Ивана Яковлевича). Что у вас там за возня? Отвечай, за чем дело стало?
За окном тихий спор, шушуканье, выделяется голос
Клавы.
К л а в а. Пусти, я сама скажу. (Ее голова показывается в окне). А за тем, что отец мешает. Потому он - шовинист. Вот. (Видит отца и застывает от ужаса.)
И в а н Я к о в л е в и ч (в гневе). Позволь! Я это слово проходил! Я его понимаю! Как же ты смеешь, малявка, отца бесчестить?
Майоров садится в кресло и хохочет всласть,
захлебываясь и дрыгая ногами. Он смеется все время,
пока сконфуженная Клава и Теймур влезают в окно.
Нет, пусть теперь она объяснит свои слова! Это обидное слово. Откуда у нее на отца такой материал, что он именно является шовинист?! В каком смысле?
Т е й м у р (горячо). В каком смысле? В том смысле, что очень стыдно на сегодняшний день допускать в сознании такой пережиток!..
И в а н Я к о в л е в и ч. Ах, оставьте. Конечно, если я отец и не желаю глядеть на твои безобразные поступки, - это пережиток. А как девку в разгул совращать - это прелестно. Благодарю вас от всей души. Тебе, Тимка, стыдно! Ты у нас в доме как сын, на глазах наших рос. Конечно, мы институтов не кончали...
Т е й м у р. Э, какой разгул, какой институт?.. (Кричит.) Пойми - я жениться хочу!
И в а н Я к о в л е в и ч (кричит). Тимка, не ври! Хотел бы, так давно женился. Никто тебе не помеха!
Пауза.
Т е й м у р. Видишь, Клава. Говорил тебе, надо быть несколько выдержаннее.
И в а н Я к о в л е в и ч (Теймуру, сурово). А ну, иди сюда.
Т е й м у р. Зачем?
И в а н Я к о в л е в и ч. Иди. Прощать буду.
Обнимаются.
М а й о р о в. По такому случаю полагается... Эге!
Все взгляды обращены на бутылку.
М-да. С одной стороны...
Т е й м у р. Сухой закон.
М а й о р о в. Ладно. В мою голову! (Разливает вино.) Прошу.
Чокаются.
Ну, чтоб было хорошо. (Смотрит на Клаву, и его опять разбирает смех.) Небось обидно?
К л а в а. Что, дядя Саша?
М а й о р о в. Хотелось пострадать. И - не вышло. Будьте здоровы!
Пьют.
Т е й м у р (прислушался). Морис!
Распахивается дверь, и в нее вихрем влетает Марго.
Захлебываясь от рыданий, она падает на кровать Мориса
и прячет лицо в подушку. Все молча переглянулись.
М а й о р о в (шепотом). Я буду ждать Мориса. Поезжайте, я приеду на своей. (Выпроваживает всех и подходит к Марго.) Кхм! Может быть, вам воды?.. (Дотронулся до ее плеча.) Послушайте.
Марго молчит.
Вы скажите, может быть, я могу вам помочь?
М а р г о (перестала всхлипывать). Кто это? (Приподнялась, разглядывая Майорова, пытается улыбнуться.) А, это вы? (Опять разрыдалась.)
М а й о р о в. Нет, в самом деле, скажите, не могу ли я вам помочь?
М а р г о (вытерла глаза, лицо ее стало сосредоточенно мрачным.) Мне помочь нельзя.
М а й о р о в. Помочь нельзя только покойнику. С вами что-нибудь случилось?
М а р г о. А зачем я буду говорить? Я вас первый день знаю.
М а й о р о в. Ничего. Это даже лучше. Тем более завтра я уеду. А сегодня я вроде попа. Исповедую, благословляю, соединяю. Только вот еще анафему объявлять не пробовал.
М а р г о. Вы симпатичный. Все равно не поможете.
М а й о р о в. Ну-ну, выкладывайте, что там у вас?
М а р г о (с трудом). У меня муж. И... любовник... (Испуганно взглянула на Майорова.) Вам противно, да?
М а й о р о в. Мне-то что! Вам, наверно, противно.
М а р г о. Вы не подумайте, что Морис. Я его очень уважаю. (Расстроилась.) Что мне теперь делать?
М а й о р о в. Бросить надо.
М а р г о. Я и бросила.
М а й о р о в. Кого?
М а р г о. Обоих.
М а й о р о в. Здравствуйте! Это почему?
М а р г о. Потому что - сволочи! Я дрянь, но такой пакости еще свет не видел. Я-то, дура, думаю: повинюсь мужу, жить - так по-чистому. А он знает. И тот - тоже знает.
М а й о р о в. Тот - это Мехти?
М а р г о (с ужасом). И вы знаете?
М а й о р о в. Нет, что вы! Просто так, похоже.
М а р г о (всхлипывает). Что же делать? Что мне делать? Скоро я буду старухой, одинокой старухой... Страшно. (Плачет.)
М а й о р о в. Ну, это вы напрасно. Я, конечно, не авторитет, но, на мой взгляд, вы, знаете, очень красивая женщина. Очень - это точно. И потом, мне известно, что блондинка очень долго не стареют. Это я вам точно говорю. Ну вот, вы и смеетесь.
М а р г о. Вы комик. Какая же я блондинка? Я крашеная.
М а й о р о в. Неважно. То есть, наверно, очень важно, но я не то хотел сказать. Я хочу сказать: все не так страшно. Будете работать. Поверьте моему слову - ото всех скорбей.
М а р г о. Работать! Вам хорошо говорить, раз вы инженер или там геолог. А если я не умею?