Логе Вот Нибельхейм: в тумане бледном сверкают кровавые искры... Вотан Кто стонет там, на груде камней? Логе (наклоняется над Миме) Чудак, что воешь ты тут? Миме О- ой! О- ой! А- у! А- у! Логе Э, Миме! Резвый гном! Что так терзает тебя? Миме Оставь и не трогай! Логе Трогать не буду, и даже... знай: я помогу тебе. Миме! (Он с трудом ставит его на ноги.) Миме Помочь нельзя! Служить я должен родному брату, — мой брат меня покорил! Логе Но, Миме, как мог он тебя покорить? Миме Коварством злым добыл Альберих подводный клад и сковал кольцо; и теперь пред ним трепещем мы в страхе: мой брат силою перстня всех нас обратил в рабов. — Прежде беспечно мы своим женам в блестках ковали тонкий убор, — много нарядных вещиц, — и рады были труду. А ныне в ущельях, по воле злодея, мы служим все ему одному. Ненасытный брат кольцом узнает, где скрыт подземный огонь золотой: и вот мы копаем, ищем и роем, добычу плавим и сплавы куем; свой покой забыв, владыке копим мы клад. Логе И вот ты за леность кару понес? Миме Я, бедный, ах! всех больше страдаю! Он сетку- шлем сделать велел мне, и сам наставил, как изготовить. Но понял я, что эта ткань могучую силу в себе таит, — и я задумал