– Ведомо мне, дети мои, что оный монсеньор Адам…

…Голос под стать внешности – козлиный. Или ослиный. Или все вместе.

– …в явной близости отсель пребывать должен…

Дю Бартас зарычал и начал грозно приподниматься. Пора было вносить ясность.

– Дорогой шевалье, не утруждайте себя. Я разберусь.

Оказывается, для того, чтобы приподнять попа за шиворот, не требуется особых усилий. И чтобы выкинуть в коридор – тоже.

– Только не бейте его, – напутствовал меня пикардиец и, подумав, добавил:

– …то есть, я хотел сказать, до смерти.

* * *

Я втолкнул фиолетовую сутану в комнату, бросил на табурет, хлопнул дверью.

– Вы что, ополоумели? Кто вас прислал, болван?

Прыщи на его носу побелели. Дрожащая ручонка нырнула за пазуху, доставая свернутый в трубочку листок.

– М-монсеньору Адаму де Гуаире!.. Я – брат Азиний, смиренный брат Азиний…

Я хотел вновь приложить его, но вовремя заметил печать. Знакомую сургучную печать на красном шнурке.

Его Высокопреосвященство Франческо Инголи не забыл обо мне.

Читал я долго – сперва раз, затем второй. Вроде, и язык итальянский, и буквы знакомые…

– Не понимаю, брат Азиний. Тут сказано, что вы… едете со мной?! Куда?

– Истинно так, монсеньор! – радостно подтвердил попик. – Послан я, дабы споспешествовать вам, равно как и спутникам вашим. Споспешествовать – и помощь оказывать, какую мне по силам. В своей неизреченной милости Его Высокопреосвященство призрел меня, скромного брата и, вызволив из узилища, доверил ехать в земли барбарийские, дабы узреть, яко воссияет там святость…

– Стойте! Стойте! – взмолился я. – Какое узилище? Какая, к черту, святость?

Брат Азиний скромно потупил очи и поспешил перекреститься.

– Та святость, монсеньор, что от святых, избранников Господних, истекает. Ибо сказано: яко же душа святого в горнии выси исходит, то Небеса ликуют!

Бог весть, кто сказал это! Небеса ликуют… Не беса ли куют?[14]

– Церковь наша святыми, яко колоннами коринфскими, изукрашена. А посему поручено мне изыскать в Рутении праведников, что жизнию святою прославились, а тако же мучеников, за веру пострадавших. И теми примерами укрепить в пастве послушание, среди пастырей же – рвение…

Его Высокопреосвященство явно решил мне отомстить.

За гитару.

– Значит, святых искать будем? – вздохнул я. – А при чем тут узилище?

Он вновь опустил очи долу, шморгнул носом.

– Грехи… Каждый грешен, монсеньор! Искусил меня бес, и согрешил я тремя органами чувств: увидел, услыхал, коснулся…

– Денег?

– Ни Боже мой! – он даже подпрыгнул. – Не грешного злата, но некоего отрока, летами юного, видом же ангелоподобного…

При этих словах брат Азиний почему-то причмокнул.

– Ясно, – констатировал я. – Ну что же, добро пожаловать! Прежде всего, не смейте называть меня монсеньором…

* * *

– У меня хорошая новость, шевалье, – сообщил я, входя в комнату. – Кажется, проблема с сапогами решена.

– Отменно! – дю Бартас ничуть не удивился. – Mort Dieu! Да за это надо выпить! Хотя нет, мы еще не пили за вашу гитару!

Подарок Франчески лежал тут же – роскошный, переливающийся перламутром. Мне даже не хотелось думать, сколько ей пришлось заплатить за такое сокровище.

Впрочем, перламутр – ерунда.

Гитара звучала… Бог мой, как она звучала!

– Но выпьем мы не прежде, дорогой друг, чем вы сыграете! Parbleu! Я чувствую, в пути нам не придется скучать!

Сыграть? Почему бы и нет? Я осторожно взял гитару, прижал к груди, тронул чуткие струны – и пожалел, что с нами нет Коломбины.

– Это испанская песня, шевалье. Она называется «Облако Южный Крест»…

Комментарии Гарсиласио де ла Риверо,

римского доктора богословия.

Вы читаете Небеса ликуют
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату