— Я ничего не понимаю из этих строк, — сказал Бьярки. — Но чувствую в них что-то зловещее. Например, что от домов Откеля Разумника и Оттеля Долдона останутся одни угольки. И что Вальдимар конунг оставит по себе дурную славу в нашей долине. Ведь «мертвая роща» — это ряды бьерндальских мужей, понуро бредущие по тропе, что ведет в Вальхаллу. Грозные ягнята — вот кто они перед ирландскими ратниками.
— А почему не раскаленные задницы? — засмеялся Локи.
— И хотя там их ожидают вечный пир и вечная победоносная битва, — продолжал Бьярки с печалью в голосе, — воспоминания о разоренных дворах и оставленных пришельцам на поругание женах и дочерях, чьи ожерелья из белого жемчуга окропятся слезами, тяготят их неуспокоенные сердца.
— Стало быть, дверги тут ни при чем, — сказал Локи задумчиво. — А вот кого из асов я мог назвать никудышным? Да любого на выбор. Хотя бы даже и самого себя.
— А что это за дверь, которой я так опасался? — спросил Бьярки.
— Скоро узнаешь, — отвечал Локи. — Уж за это я могу поручиться.
— Разве он рыжий? — изумился Бьярки.
— Рыжий, — подтвердил Локи. — Как ирландская шлюха. Но не перебивай, тут сейчас снова будет про ирландцев.
— Не слишком ли много внимания ты уделил простой корове? — спросил Бьярки.
— Она не простая, — сказал Локи уклончиво. — Впрочем, еще несколько строк, и я перестану уделять внимание кому бы то ни было. Мне уже наскучила эта забава, и я был бы не прочь поскорее покончить со своим Велением.