93
Куро ― форма обращения к молодому человеку, юноше; мальчик.
94
Традиционная формуле уверения в правдивости слов говорящего.
95
Сантана ― музыкальный инструмент.
96
Гата ― пирог овальной или круглой формы со сладкой начинкой.
97
Обычное обращение сказителей к слушателям.
98
Зивкар ― мастер, изготовляющий серебряные изделия.
99
Код ― деревянное ведро ила кадушка; часто служили мерой веса сыпучих тел (от 10 до 12 фунтов).
100
Дукан ― мелочная лавка, нередко одновременно и мастерская, где изготавливались всевозможные предметы ― от подков до ювелирных изделий.
101
По мифологии курдов-езидов, в мире существует семьдесят два народа. Согласно одному из преданий, у Ноя было семьдесят два сына и столько же дочерей, они вступили в брак и положили начало семидесяти двум народам. По другому преданию, семьдесят два народа произошли от детей Адама.
Каждое утро курд-езид, обращаясь лицом к солнцу, проводит правой ладонью по щекам и подбородку и произносит: «О Шамс! Ты приди сначала на помощь ко всем семидесяти двум народам, населяющим мир. Приди на помощь ко всем, кто пал духом, кто в безвыходном положении, кто болен и беден, кто в тюрьме и ожидает казни, ко всем нуждающимся и лишенным крова, а потом приходи на помощь ко мне!» Затем уже следует мольба об исполнении его собственных желаний.
О Шамсе см. примеч. I к № 261.
102
Для курдских сказок обычно употребление по отношению к падишахам определений «Западный и Восточный»; они часто употребляются вместо имени собственного. Возможно, это своеобразное отражение географического положения Курдистана, разделенного в XVI в. между двумя державами ― Османской империей и Ираном.
103
Эл — 1) союз или объединение племен; 2) место их расположения.
104
В ориг.: «Если ты своим белым материнским молоком благословишь меня» ― традиционная для курдского фольклора просьба сына.
105
В ориг.: «Пусть мое белое материнское молоко пойдет тебе впрок» ― стереотипное материнское благословение, ср. примеч. 5 к. № 31.
106
Здесь имя девушки появляется впервые.