Гаван ― пастух, пасущий крупный рогатый скот.
137
В старые времена у курдов существовал обычай оповещать соседей о том, что в доме есть девушка на выданье. Способы оповещения были разные: кто ставил на крышу флажок или втыкал веник, кто клал на улице у входа в дом камень или ставил скамейку. Садясь на этот камень, молодой человек показывал, что он просит у родителей руки девушки. Если жених казался неподходящим, родители ставили ему особенно трудные условия. На этот камень могли садиться те, кто сватал девушку.
138
Эмир муравьев ― По курдской мифологии, как и по мифологическим представлениям других пародов, каждый вид диких и домашних животных, все травы и растения, всякое явление в природе имеет своего повелители и покровителя: эмира, падишаха, шейха и т. д. Курды-езиды признают 12 тысяч подобных повелителей и покровителей всех живых и неживых существ, которые заботятся о них и разговаривают с ними.
139
Пахлеван ― богатырь, борец, обладающий огромной силой.
140
Салам ― сокращенная форма мусульманского приветствия «салам-алейкум» (см.).
141
По-видимому, здесь речь идет о распространенном в древние времена у восточных властителей развлечении ― «птичьем бое» (ср. «петушиные бои»).
142
При этом сказитель показал на толстую стену дома.
143
Имеется в виду Анатолийская Турция.
144
Расстояние между Камышлу и Ереваном 80 км.
145
Так в оригинале.
146
«Скажу своим почтенным» ― здесь и далее традиционное обращение сказителя к слушателям.
147
Типичное сказочное преувеличение.
148
В прежнее времена пожилая курдянка могла выйти на улицу с трубкой, это не считалось зазорным.
149
Так в оригинале.
150
Так в оригинале.