Глагол lassen примыкает к модальным по своей функции (так как может сливаться в один глагол с каким-либо смысловым глаголом), но не по формам. А вот самостоятельный смысловой глагол wissen (знать) спрягается (образует личные формы) как модальный:
wissen (wei?)
ich, er (sie, es) wei?. wir, sie, Sie wissen.
du wei?t.
ihr wisst.
Обратите внимание также на то, что в немецком языке два глагола знать — wissen и kennen:
Ich wei? das. — Я знаю это.
Ich kenne den Herrn (ihn). — Я знаю этого господина (его), я знаком с ним.
Различие по смыслу заключается, во-первых, в том, что kennen имеет оттенок быть знакомым. Во-вторых, kennen подразумевает знакомство с чем-либо на личном опыте, непосредственно, а wissen означает знание, полученное другими путями, опосредствованно, например из книг:
Ich wei? den Weg. — Я знаю эту дорогу. (Я посмотрел ее на карте.)
Ich kenne den Weg. — Я знаю эту дорогу. (Я здесь уже бывал.)
Есть удобная примета, как не перепутать эти глаголы: если вы с ходу выкладываете то, что знаете (я знаю ... + название объекта), то чаще употребляется kennen, а если с паузой и вводными словами, как бы с запинкой (я знаю, что ..., я знаю, где ..., я знаю, когда ... и т. п.), то wissen.
Sie kennt das Haus. — Она знает (ей знаком) этот дом.
Sie wei?, wo das Haus ist. — Она знает, где этот дом.
Знать о… тоже соответствует wissen, а не kennen (после которого идет обычно сразу название объекта, без предлога). Сравните:
Ich kenne diese Firma. — Я знаю эту фирму.
Wissen Sie etwas uber diese Firma? — Вы знаете что-либо об этой фирме?
Wissen может употребляется и в смысле мочь, быть в состоянии — как синоним konnen:
Er wei? uber dieses Ereignis zu berichten. — Он может (дословно: знает) сообщить, рассказать об этом событии.
= Er kann uber dieses Ereignis berichten.