Придаточные предложения типа: он утверждает, полагает, что ... могут заменяться на конструкцию zu + Infinitiv Perfekt, если речь идет о прошлом. Если же речь идет о настоящем, то они могут быть заменены на zu + Infinitiv Prasens. Сравните:
Er glaubt, ganz richtig zu handeln/gehandelt zu haben. — Он полагает, что действует/действовал совершенно правильно.
Sie behauptet, diesen Menschen zum ersten Mal zu sehen/gesehen zu haben. — Она утверждает, что видит/видела этого человека в первый раз.
Отделяемые и неотделяемые приставки
Ich sehe Karin. — Я вижу Карин (sehen).
Sie sieht gut aus. — Она хорошо выглядит (aussehen).
Sie sehen gut aus! Вы хорошо выглядите!
У немецких глаголов, как и у русских, бывают приставки. Но вы заметили, конечно, некоторую странность. Еще примеры:
stellen (ставить): Er stellt das Glas auf den Tisch. — Он ставит стакан на стол.
anstellen (включать): Er stellt das Radio an und hort Musik. — Он включает радио и слушает музыку.
bestellen (заказывать): Er bestellt das Taxi. — Он заказывает такси.
В первом случае никакой приставки нет. Во втором случае есть приставка an-. Она ударная (на нее падает ударение). Ударные приставки в немецком языке являются отделяемыми: они могут отделиться от глагола и уйти на конец предложения (или на конец того куска предложения, который относится к данному глаголу). Они достаточно самостоятельны, как бы имеют право голоса (ударение). В третьем случае — безударная неотделяемая приставка be-. Она потеряла самостоятельность, потеряв ударение, намертво прилипла к глаголу. Сравните, например, два глагола: anrufen (звонить по телефону) — с ударной (отделяемой) приставкой an- — и besprechen (обсуждать) — с безударной (неотделяемой) приставкой be-:
Ich rufe Herrn Fischer an. — Я позвоню господину Фишеру.
Wir besprechen das Problem. — Мы обсуждаем/обсудим проблему.
Rufen Sie Herrn Fischer an! — Позвоните господину Фишеру!
Besprechen Sie bitte dieses Problem auch! — Обсудите, пожалуйста, эту проблему тоже!
Как видите, если глагол с ударной (отделяемой) приставкой является в предложении первым (или единственным) глаголом и, соответственно, стоит в какой-либо личной форме (позвоню, позвоните), то приставка уходит на конец предложения.
Если же глагол с ударной отделяемой приставкой является в предложении вторым глаголом, то он весь, целиком (вместе с приставкой) уходит на конец предложения (я должен ... позвонить) . Здесь сам Infinitiv — то есть исходная, безличная форма глагола (anrufen).
Ich muss ihn anrufen. — Я должен ему позвонить.
Wollen wir dieses Problem besprechen! — Давайте обсудим эту проблему!
Если при этом первый глагол не модальный, то между отделяемой приставкой и самим глаголом вставляется zu: anzurufen. (Приставка как бы пропускает это zu к глаголу, уступает дорогу. Неотделяемая приставка дороги не уступает (zu besprechen).
Es ist hochste Zeit, ihn anzurufen. — Пора (дословно: высочайшее время) ему позвонить.
Es hat keinen Sinn, das Problem zu besprechen. — Нет смысла обсуждать эту проблему.
Если вы видите слово с неотделяемой (безударной) приставкой, то ударение в нем, конечно, будет на втором слоге! (Вообще же в немецком языке ударение, как правило, падает на первый слог.) Неотделяемые приставки можно запомнить стишком:
be- ge- er-