Jetzt hat sich das Blatt gewendet. — Теперь страница перевернулась (т.е. настали новые времена).

Есть несколько случаев, когда один и тот же глагол может быть и слабым, и сильным. При этом смысл его меняется. Например, hangen в значении вешать имеет слабые формы, а в значении висеть — сильные (и вообще у таких „двойных“ глаголов активный „двойник“, как правило, имеет слабые формы, а пассивный — сильные):

Sie hangte das neue Bild an die Wand. — Она повесила новую картину на стену.

Das Bild hing schief an der Wand. — Картина висела на стене криво.

Hast du die Wasche aufgehangt? — Ты повесил белье?

Der Anzug hat lange im Schrank gehangen. — Этот костюм долго висел в шкафу.

Глагол erschrecken — слабый, если означает пугать, и сильный, если означает испугаться:

Er erschreckte sie mit einer Spielzeugpistole. — Он ее напугал игрушечным пистолетом.

Sein Aussehen hat mich erschreckt. — Его (внешний) вид меня напугал.

Erschrecke nicht! — Не пугай!

Sie erschrak bei seinem Anblick. — Она испугалась, увидев его (дословно: при его увидении).

Ich bin uber sein Aussehen erschrocken. — Я испуган его видом (тем, как он выглядит).

Erschrick nicht! — Не пугайся!

Глагол bewegen может означать как двигать, приводить в движение (и тогда он слабый), так и побуждать (сильный):

Sie bewegte sich im Schlaf. — Она двигалась (т.е. ворочалась) во сне.

Die Geschichte hat mich sehr bewegt. — Эта история меня очень тронула.

Sie bewog ihn zum Nachgeben. — Она побудила, заставила его уступить (побудила к уступке).

Die Ereignisse der letzten Wochen haben ihn bewogen, die Stadt zu verlassen. — События последних недель побудили его покинуть город.

Глагол schaffen — слабый в значении трудиться, справиться с чем-либо (кстати сказать, девиз швабов, да и вообще немцев: schaffen, sparen, Hausle bauen — трудиться, экономить, строить домик) и сильный в значении создавать, творить:

Er schaffte die Abschlussprufung spielend. — Он играючи сдал выпускной экзамен.

Wir haben das geschafft! — Мы добились этого, у нас получилось!

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. — В начале Бог сотворил небо и землю.

Die Ma?nahmen haben kaum neue Arbeitsplatze geschaffen. — Эти мероприятия не создали новых рабочих мест.

Условная форма 2 (Konjunktiv 2)

Ich hatte Urlaub im Sommer. — Я имел отпуск летом (Prateritum).

Ich war an der See. — Я был на море (Prateritum).

А если бы еще не был, но только хотел поехать летом в отпуск на море? Как сказать: имел бы, был бы? Соответствующей частицы в немецком не существует, однако Konjunktiv — условная, нереальная, „виртуальная“ форма: если бы да кабы,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату