Hatte ich einen Wagen gehabt, ware ich aufs Land gefahren.
В первом случае действие направлено в будущее (или в настоящее: сожаление о том, чего нет сейчас) — здесь Konjunktiv Prasens (условная форма настоящего времени) . Во втором случае действие направлено в прошлое (сожаление о том, что не произошло) — здесь Konjunktiv Perfekt (условная форма прошедшего, или совершенного, времени).
Wenn ich die Wahl hatte, wurde ich zu Hause bleiben (= bliebe ich zu Hause). — Если бы у меня был выбор, я бы остался дома. (Сейчас или в будущем.)
Wenn ich die Wahl gehabt hatte, ware ich zu Hause geblieben. — Если бы у меня был выбор, я бы остался дома. (В прошлом.)
Против всё более распространяющегося оборота wurde + Infinitiv успешно сопротивляются лишь sein, haben, да модальные глаголы.
Konjunktiv модальных глаголов образуется регулярно:
konnen —> konnte (Prateritum) —> konnte (мог бы),
mussen —> musste —> musste (должен бы),
durfen —> durfte —> durfte (можно бы).
Теперь ясно, откуда взялась форма mochte (хотел бы):
mogen —> mochte —> mochte.
Ich mag Fisch. — Я люблю рыбу.
Ich mochte Fisch. — Я любил рыбу.
Ich mochte Fisch. — Я хотел бы рыбу.
Глаголы wollen и sollen в Konjunktiv не получают Umlaut:
wollen —> wollte (хотел, хотел бы),
sollen —> sollte (должен был, должен был бы).
Что здесь, прошедшее время или Konjunktiv, определяется смыслом предложения в целом, окружением этих слов (контекстом). Примеры на Konjunktiv модальных глаголов:
Ich musste nach Paris fahren. — Мне надо бы (я должен бы) поехать в Париж.
Konnten Sie mir helfen? — Не могли бы Вы мне помочь?
Durfte ich Sie etwas fragen? — Нельзя ли Вас кое о чем спросить?
Durfte ich Sie noch um eine Tasse Kaffee bitten? — Можно Вас попросить еще об одной чашечке кофе?
Das durfte nicht passieren. — Это не должно бы произойти (было бы плохо).
Заметьте, что при помощи durfte можно выразить и предположение:
Er durfte inzwischen zu Hause sein. — Он должен бы уже (тем временем, между тем) быть дома (мое предположение).
Ihr Vater durfte/konnte/mag jetzt etwa 80 Jahre sein. — Ее отцу, должно быть, около 80 лет.
При этом durfte выражает большую степень уверенности, чем другие варианты.
Ich wollte nur sehen. — Я хотел (бы) только посмотреть.
Bevor Sie sich entscheiden, sollten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen. — Прежде чем сделать выбор (дословно: решиться), Вы должны бы обязательно прочитать руководство по эксплуатации.
Sie sollten nicht so viel rauchen! — Вы не должны бы, не надо бы Вам так много курить! (Навязывание чужой воли, поэтому sollen).
Ich sollte nicht so viel trinken! — Не надо бы мне так много пить! (Своя воля, но как чужая: сам себе приказываешь, сам себя насилуешь).
Er sollte jetzt da sein. — Он должен был бы сейчас (уже) быть здесь. (Чужое мнение — по отношению к нему, к кому-то.)
Глагол wissen (wusste — gewusst, er wei?) подражает модальным глаголам и в Konjunktiv: