ходячего мертвеца многие умеют сотворить, но ведь его сразу видно, и слышно… по запаху…

– Значит, могут некоторые, – сказал Стремглав. – Только думается мне, что самого этого мага тоже пришлось из мертвых поднимать.

– Брось ты. Никого живого там не осталось, некому было чудеса творить. А коли так, что же ты лейтенанта не задержал? Может, он бы нам по старой дружбе растолковал, что к чему? Хотя бы на пальцах?

– Он и растолковал мне. Но тебе об этом лучше пока не знать. Вот когда отправим ребят учиться, тогда я, может быть…

– Все-таки решил?

– Все-таки решил. Чему еще они здесь выучиться могут? Да и пора им повидать мир. К тому же, думаю, в Бонжурии им будет безопаснее.

– А они знают?

– Пока нет.

Король и шут сидели, как два деревенских мужика, прямо на полу возле печки (Ироня – спиной к дверце) и время от времени подкармливали ее полешками. Помаленьку прихлебывали совиньон из ковшиков.

– Не дергайся, капитан Ларусс. Так всегда бывает, когда слишком долго везет. Чем дольше везет, тем больше забота: а чем же я за удачу буду расплачиваться? А когда она кончится?

– Ты считаешь меня удачливым?

– А то нет! Удача державы – государева удача.

– То-то я век свой бобылем коротаю, и дети вот… Что ни говори, ненормальные ведь они, не такие, как все! Как я на них все оставлю? Долог ли век их будет? У них ведь и возможности помереть в два раза больше, чем у обычного человека… Болезни эти внезапные, когда никакого поветрия нет… А ты бы послушал, что они во сне говорят!

– А что? Я как-то не обращал внимания.

– Ты не отец. А я не одну ночь у их постелей провел.

– И что же они говорят?

– А говорят они, мон шер, разные эльфийские слова.

– Ты что, эльфийский знаешь?

– Так, кое-что. И то, что они говорят, мне крепко не нравится. Эх, нельзя им без присмотра жить!

– Почему же тогда отправляешь их учиться?

– И при отцовских штанах тоже нечего отираться. А, пусть судьба сама решает. Пора, пора им в дорогу.

– Ты им охрану-то назначишь? Да что охрану – я сам с ними поеду!

– Нет, Ироня. Поедут они в Плезир не как посконские принцы, а как купеческие дети. Наши богатеи взяли себе похвальную моду отправлять детей за границу, вот пусть и они…

– Они все же королевские сыновья. Неужели ты думаешь, что старина Пистон…

– Он не вечен. А в случае чего он тоже может посадить их в темницу и требовать потом у меня чего пожелает. Или он, или его враги – такие заложники всякому полезны. И тебе туда ехать нельзя, твои горбы в Плезире любая собака помнит. Скажут: с чего это друг-приятель посконского короля состоит при каких-то худородных выскочках?

– Может, лучше тогда в Стрижанию их отправить? Там ведь у них и Факбридж, и Трэшфорд, и вообще просвещенное мореплавание…

– Да они бонжурский-то уже знают как следует, в случае чего сообразят и местными прикинутся – скажем, деревенскими дурачками… А в Стрижании разведка добрая, живо догадаются, ху из ху. Оттуда, из- за моря, их будет и вовсе не выцарапать. Нет уж, Бонжурия надежней. В случае чего поклонюсь венценосному брату Пистону – спина не переломится.

– А как же в Плезирской Академии принцы других стран открыто учатся, не таятся, не боятся? Наши ребята тоже не на свалке подобраны…

Король досадливо махнул рукой.

– Есть и еще одна причина. Ректор тамошний, мэтр Забульдон, их просто-напросто не примет в студенты.

– Так мы же заплатим!

– Не поглядит и на деньги.

– Так ему Пистончик прикажет!

– Не поглядит и на Пистона. Академия там вольная, даже королю не подчиняется. Свой суд, своя стража. Город в городе. На меня же мэтр Забульдон в большой обиде…

– За что, государь?

– А ты Хому Хроноложца вспомни!

ГЛАВА 11,

в которой рассказывается о большой обиде, причиненной посконским королем великому ученому

В самом начале Стремглавова правления ко двору его сразу же стали стекаться многочисленные

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату