Айтерс — коровье вымя (идиш).
Абисале тапн — слегка похлопать (идиш).
Пункт — точно, как две капли воды (идиш).
Ган эйден — райские кущи, от иврит. «ган-эден» (идиш).
Кошерное мясо — мясо, допущенное к употреблению в пищу в соответствии с еврейскими религиозными ограничениями.
Дас из глат? — Это кошерное? (идиш).
Фиш-хендлер — торговец рыбой (идиш).
Перд-хендлер — торговец лошадьми (идиш).
А-гройсер зец — сильный удар (разг., идиш).
Нэвэйлэ — дохлятина (пренебрежит., идиш).
И в тот же день… — стихи Х.Н. Бялика.
«Неви» — английский военный флот.
«Моррис» — английская автомобильная фирма.
Фаллах — крестьянин (арабск.).
Бандук — помесь канарейки и щегла (арабск.).