остаться вежливым.

— Без обид, Джонс, но ваша клиентка странная женщина. Как бы это помягче сказать, неуравновешенная, что ли.

— Спокойной ночи, шеф.

Не дождавшись ответа, Зак повесил трубку и посмотрел на Рейн.

— Он собирается послать Митчелла, чтобы тот заскочил к тебе и взглянул на чашку.

— Ну, по крайней мере, Брэдли, наверно, мне поверит.

— Ага, я именно так и подумал.

Зак набрал другой номер.

— Кому ты собрался сейчас звонить? — спросила она.

— Фэллону Джонсу.

— Зачем?

— А затем, что около двадцати минут назад некий сукин сын пара-охотник пытался выпотрошить меня, как рыбу, настоящим огромным ножом. Терпеть не могу ножи.

Рейн в ужасе уставилась на него.

— Мужчина, напавший на тебя, был одним из тех охотником, о которых ты мне рассказывал? Из тех, что видят в темноте?

— Ага. Похоже, Фэллон обрадуется новостям.

За долю секунды из состояния ужаса она пришла в ярость.

— С какой стати нечто подобное может обрадовать Джонса? — потребовала она ответа.

Зак смотрел на нее, пока ждал, когда Фэллон поднимет трубку.

— Посылая меня сюда, он лелеял надежду, что кое-какие паразиты выползут со дна на поверхность. Похоже, его план сработал.

Фэллон ответил после первого же звонка, как обычно неприветливый и в плохом настроении.

— Ты заготовил мне хорошие новости, Зак?

— Самый смак. Охотник со способностью перекидываться пытался прикончить меня сегодня вечером на парковке у мотеля.

На другом конце возникла небольшая пауза.

— Полагаю, ты в порядке, иначе бы не звонил сейчас, — наконец, выговорил Фэллон.

— Ты настоящая родня, Фэллон. Да уж, я в порядке.

— А что с другим парнем?

— Смылся.

— Проклятье.

— Согласен. Но я приметил несколько деталей, которые ты наверняка захочешь внести в компьютер, как ты любишь называть мозги.

— Какие же?

Зак знал, что завладел полностью вниманием Фэллона.

— Этот парень охотник, но владеет по-настоящему крутым фокусом: превращается в милую маленькую старушку прямо у тебя на глазах, пока сам идет на тебя с ножом. Ты когда-нибудь дрался с кем- нибудь, кто был бы похож на твою бабушку?

— Опиши превращение, — приказал Фэллон тоном таким же острым, как нож в руке того нападавшего.

— Сначала парень изображал бездомного, спавшего в подворотне. Думаю, это просто стандартная маскировка. Предупреждающим знаком послужили его новенькие кроссовки. Следующее, что я узрел: на меня наступает старуха с зонтиком, прямо настоящая молния. Трудно было на ней сосредоточиться. Затем, по ходу дела, старушенция превращается в парня в черном трико и черной лыжной маске. Когда-нибудь слышал о паранормальном таланте, который способен добиться такой иллюзии?

Фэллон какое-то время молчал. Можно было почти услышать, как у него в голове щелкает калькулятор.

— Возможно, — наконец, произнес Фэллон. — Думаю, имеется парочка старых легенд в исторических летописях. Я проведу кое-какие изыскания и свяжусь с тобой. Это все?

— Черт возьми, нет. Еще даже не приступал к самой захватывающей части повествования. Занятный у нас вечерок в Ориане сегодня. Похоже, Костровый Убийца проследил за Рейн от Шелбивилля.

— Слушай внимательно, Зак. Я не хочу, чтобы ты отвлекался на второе расследование. Понятно?

— Уж извини, но так уж выходит, что трудно игнорировать обнаружившийся факт, что Рейн на данный момент под пристальным вниманием убийцы-садиста. Не у всех есть твоя способность отстраняться от людей, Фэллон.

— Вот как? Ты торчишь рядом с ней. Так или иначе, тебе именно за это и платят. С твоими способностями она с тобой в большей безопасности, чем с армией копов на своей стороне. Ты можешь охранять ее, пока вы двое будете сосредоточенно искать, что же случилось с Лоуренсом Куинном.

— Ты очень уж сосредоточенный тип, Фэллон.

Фэллон притворился, что не расслышал эту реплику.

— Если ты закончил, у меня есть кое-что для тебя. Не слишком много, но у меня насчет этого предчувствие.

— Слушаю, — произнес Зак. Он и в самом деле слушал очень внимательно. Когда бы Фэллон не заявлял о своих предчувствиях, его агенты обращались в слух.

— Мой аналитик как-то выявил один маленький, но весьма интересный факт насчет Лоуренса Куинна. Выяснилось, что он серьезно увлекается блюзом. Я навел кое-какие справки. В Ориане находится ночной клуб для серьезных ценителей джаза и блюза. Место называется «Дверь в Переулок».

Глава 25

Гудини. Он ненавидел это кодовое имя, которое они дали ему. Его звали Шон Таннер, и совсем недавно это имя блистало. Это правда, что когда шпионы «Ночной тени» сблизились с ним, он был лишь заштатным фокусником в Вегасе, но его популярность-то быстро росла. Ему предназначалось стать великим артистом в большинстве казино на Стрип. Никто не мог делать то, что умел он. Его волшебство было истинным, неподдельным.

Однако люди из «Ночной тени» пообещали ему больше, гораздо больше. И сдержали слово.

Сейчас он ушел далеко от спектаклей на паршивых подмостках. Это лекарство не только придало ему дополнительные способности пара-охотника, оно усилило его уже существующий талант создавать иллюзии. Ему говорили, что он стал новым, отличным от остальных явлением в мире паранормальных талантов: охотником-иллюзионистом десятого уровня. Он заслужил кое-какое уважение, но пока не видел, чтобы Январь выказывал его, это уважение.

— В «Ночной тени» не допускаются провалы, — произнес Январь.

Ярость, настоянная на разочаровании, явившемся результатом неудавшегося убийства, скрутила Таннера. Сил хватало только на то, чтобы не вцепиться в горло Января. Как же это было бы легко.

К несчастью, Январь был источником лекарства. И пока Таннер не нашел, как в «Ночной тени» раздобыть формулу у кого-нибудь еще, например, у таинственной личности, перед которой отчитывался Январь, он придерживался необходимости выполнять приказы.

— Я не провалился, — возразил он. И тяжело уставился сквозь переднее стекло в темноту улицы. — Вы видели, что случилось. На парковку въехала машина. Я попал в свет фар. У меня не было выбора, кроме как покинуть место событий. Вы сами сказали, что мы не можем позволить себе привлечь внимание копов.

— Я наблюдал за тобой. Джонс заставил тебя обороняться. Очевидно, образ старухи не срабатывает.

— Он сработал.

Хотя замедлял его, а сам образ выходил из-под контроля. Вот это Таннера по-настоящему беспокоило.

Вы читаете Пылай и сгорай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату