sentarse.

—Yo me quitare mi propia camisa, hijo —dijo con voz aspera, pasandola por encima de la cabeza. Mientras Sampson desabrochaba la correa principal de la pierna, Barker miro con ojos torvos a Hawks y dio unos golpecitos con los dedos en el borde del blindaje del traje—. «?Nuevos artificios, Mago?». —Parecio esperar una respuesta especial a eso.

Hawks fruncio el ceno. La sonrisa de Barker se distorsiono con mas ironia aun. Miro a su alrededor.

—Bueno, eso es un suspenso. ?Alguien que quiera intentarlo? Quiza debiera atarme tambien una mano a la espalda, ?eh?

El alferez, inseguro, le comento a Hawks:

—Se trata de una cita de una obra de teatro, doctor.

Observo a Barker que, con solemnidad, se humedecio un dedo y trazo una X en el aire.

—Primer punto para el graduado de la NROTC.

Los otros hombres del equipo mantenian las cabezas bajas y proseguian con su trabajo.

—?Que clase de obra, alferez? —pregunto Hawks con voz tranquila.

—La lei en mi curso de Literatura Inglesa —repuso incomodo el alferez, ruborizandose cuando Barker le hizo un guino—. Merlin el Mago ha construido una armadura invencible. Su intencion primera era darsela a Sir Galahad; sin embargo, mientras la construia, las necesidades de la formula magica le obligaron a adecuarla a las proporciones de Lancelot. Y aunque Lancelot habia estado traicionando al Rey Arturo, y ese mismo dia se batirian en el torneo, Merlin no podia dejar que la armadura no fuera usada. Asi que llama a Lancelot a su taller, y lo primero que dice Lancelot cuando entra y ve la armadura magica es: «?Que es esto… nuevos artificios, Mago?».

Barker le sonrio fugazmente al alferez y luego a Hawks.

—Tenia la esperanza de que reconoceria el paralelismo, doctor. Despues de todo, usted me indico que habia leido uno o dos libros.

—Ya veo —repuso Hawks. Observo con ojos pensativos a Barker; luego le pregunto al alferez—: ?Cual es la respuesta de Merlin?

—«Si. Blindajes.»

La boca de Barker se alzo jubilosa. Le dijo a Hawks:

—«?Blindajes?. Vaya, Filosofo, ?te dedicas a la artesania en tus anos seniles? ?Posas dedos torcidos en la lamina del trabajador de metales, y golpeas sobre la placa de Damasco para imitar el trabajo del heraldo?»

El alferez, mirando de forma incierta a Hawks y a Barker, cito:

—«Lo que he hecho no es asunto tuyo… Conformate con saber que cuando un aguila se inclina a hacer su nido, semejantes nidos son construidos solo para que los habiten las aguilas, o aquellos a quienes las aguilas dan su consentimiento para morar alli.»

Barker enarco una ceja.

—«?Y yo tengo el tuyo, viejo pajaro?»

—«Mi permiso y mi oracion, destrozacabezas» —replico el alferez.

—«No te caigo bien» —expuso Barker, mirando cenudo a Hawks—. «Y seguro que Arturo no te ordeno que envolvieras este cuerpo sano y robusto mas alla de todo dano mortal. No, no este cuerpo… No es muy aficionado a mi bienestar, ?eh?… Bien, esa es otra cuestion. ?Dices que esta armadura viene de ti? Entonces, ?es segura, esta entretejida con tus encantamientos? ?Es maravillosamente resistente? ?Para mi? Tal como dije al principio, yo no te caigo bien… Entonces, ?a que se debe esto? ?Quien te lo ha ordenado?»

El alferez se paso la lengua por los labios y miro con ansiedad a Hawks.

—?Debo continuar, doctor?

Hawks le sonrio debilmente a Barker.

—Bueno, si… veamos como termina. Si me gusta el resumen, quiza me compre el libro.

—Si, senor.

Los hombres del alferez no habian alzado la vista. Sampson se afanaba, absorto con las hebillas de la correa del hombro.

—«Mi arte me lo ordena, Caballero. Tal como el tuyo te impulsa a ti, en senal de que el arte ama por completo a un hombre del mismo modo en que lo haria una mujer. Jamas una armadura como esta ha montado un caballo. Nunca los ojos tan buenos de un artesano han medido con tanta precision las articulaciones, ni trabajado con tanto carino. Jamas los ojos de un disenador se han unido con tanta ansiedad a las manos de un artificiero ni a la mente de un hacedor de maquinas, como las que se han reunido aqui para extraer de tu vigor esa fuerza vital que, a la larga, se llevara toda la gloria. Tomala, ?maldito seas!, tomala, tu has conquistado mas de lo que te correspondia, ?y aun buscas mayores conquistas!»

—«Hay celos en ti, anciano» —afirmo Barker.

—«?Desconoces las causas!»

—«?Es que acaso estas al tanto de lo que mi mente silenciosa piensa? No seas tan arrogante, Mago. Es como tu has dicho…, yo tambien conozco lo que es ser dominado por el arte. Y tengo mi orgullo, como tu el tuyo. ?Crees que me acarreara gloria tomar con tu obsequio lo que bien podria conseguir sin el?»

—«?Debes aceptarlo!»

—«?O donde quedaria tu magia? Si…, ?y que es de mi arte, que ha de valerse del tuyo? Lo aceptare, aunque dudo de mi decision. ?Tu garantizas su valia? ?No fallara en algun campo, contra el embate de una lanza ajena a tus previsiones?»

—«Si fallara, entonces yo caeria contigo, Caballero.»

Con gesto impaciente, Barker aparto a Sampson y alzo la mano al lugar donde la estrecha banda de cuero le habia marcado de forma permanente el hombro. La bajo y desabrocho la ancha correa que le atravesaba el estomago.

—«Entonces, no falles, heraldo» —musito—. «Te lo ruego…, no falles.»

Hawks miro con serenidad a Barker durante un momento. Luego se mojo un dedo y trazo una X en el aire.

—Primer punto para el hombre completo —dijo. Mientras pronunciaba esas palabras, un destello de dolor recorrio su rostro.

3

Fidanzato se marcho con la pierna de Barker. Un tecnico se acerco a Hawks.

—Su secretaria al telefono, Ed —comunico—. Me pidio que le dijera que era urgente.

Hawks sacudio la cabeza para si mismo.

—Gracias —acepto distraidamente, y atraveso el laboratorio hasta una pequena cabina aislada. Cogio la extension del auricular—. Soy Hawks, Vivian. ?De que se trata…, una llamada de Tom Phillips? No, esta bien…, la esperaba. La recibire aqui. —Aguardo, con los ojos perdidos, hasta que la llamada del almirante fue transferida al laboratorio. El diafragma del auricular sono otra vez—. Si, Tom —dijo—. Oh, me encuentro bien. Si. Hace calor en Washington, ?verdad? No, aqui no. Solo un poco de contaminacion. Bien.

Permanecio a la escucha, sin mirar la pared vacia que tenia delante de el.

—Si —repuso al fin con lentitud—. Bueno, pense que el informe sobre Rogan tendria ese efecto. No, escucha…, hemos conseguido una nueva aproximacion. Hemos descubierto a un hombre nuevo. Creo que funcionara a la perfeccion. No, mira…, quiero decir una clase nueva de hombre; me parece que con el tendremos una buena oportunidad. No, no…, escucha, ?por que no examinas su expediente? Al Barker. Si, Barker. Debe de tener un impreso 201 de la Marina, procedente de los registros de la Oficina de Servicios Estrategicos. Y una autorizacion de seguridad del FBI. Si. ?Sabes?, la cuestion es que se trata de un organismo completamente distinto del tipo de muchacho agradable y decente de Rogan. Si, los informes te lo mostraran. ?Que te parece si mantienes una entrevista personal, si lo que necesitas es que convenza al Comite? No, ya se que estan molestos por Rogan y los demas; pero quiza, si tu…

Su mano izquierda libre jugueteaba ciega e insistentemente con uno de los botones de su bata.

Вы читаете El laberinto de la Luna
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату