- Окуда ты знаешь, Гламма?

- Я посмотрел ему в глаза, когда мы знакомились...

- Тогда конечно!... Все равно вовремя: есть хочется ужасно.

- Ну пошли! - И мой спутник галантно помог мне выйти из амобилера...

Обед был не ахти, во всяком случае, не мне, начинающему гурману и любимому воспитаннику сэра Кофы Йоха, восторгаться 'здоровой деревнской пищей'! А наши спутники, увы, оказались обыкновенными занудными обывателями. Я с изумлением понял, что обожаемый мной прекрасный новый Мир не так уж совершенен! Маленькое наблюдение: обыватели всех Миров довольно утомительны. От тесного общения с большим количеством этих простых милых людей у меня тоже голова кругом от восторга не пошла... Тем не менее, я был абсолютно счастлив: путешествие есть путешествие, и такие досадные мелочи, как плохая кухня и доставучие попутчики, обладали совершенно особым шармом.

После обеда мне удалось убедить Лонли-Локли, что меня можно пустить за рычаг амобилера. Он очень не хотел рисковать: кажется, мое здравомыслие не внушало сэру Шурфу особого доверия. Но леди Мерилин так ныла!

Через час черепашьей езды я был вознагражден.

- Я не мог предположить, что ты обладаешь такой выдержкой! - Одобрительно сказал мой суровый спутник. Я подумал, что это самый крутой комплемент из всех, когда-либо достававшихся на мою долю.

- Чему ты так удивляешься, Гламма? - Я пожал изящными плечиками леди Мерилин. - Если мне говорят 'нельзя', я вполне способен понять, что это действительно нельзя...

- Дело не в понимании. Амобилер едет с той скоростью, с какой хочет ехать возница, а наши желания не всегда находятся в гармонии с необходимостью...

- Что?! Ты это серьезно? Ничего себе новость!

- А ты не знал? - Вежливо удивился Лонли-Локли. - Я был уверен, что ты намеренно используешь свою мечту о большой скорости во время поездок.

- До настоящего момента мне казалось, что я просто не так осторожен, как прочие возницы, поэтому и развиваю максимально возможную скорость...

- Разумеется, что-то в этом роде я и имел в виду, когда не хотел пускать тебя за рычаг... Только никакой 'максимально возможной скорости' не существует, все решает желание возницы. Но я недооценил твой самоконтроль! Думаю, мне следует извиниться.

- Прекрати, Гламма, какие могут быть извинения? Ерунда какая-то... Так что, все это время я управлял этой штуковиной, не зная, как она действует? - Я устало вздохнул и вытер вспотевший лоб. Слишком много странных новостей для одного и без того странного дня!

- Главное, что ты умеешь это делать... Надо было сказать 'управляла', а не 'управлял', ты все время забываешь!

До наступления ночи мы ехали молча: Лонли-Локли, наверное, и так уже исчерпал трехлетний лимит слов, а я больше всего на свете боялся задать еще какой-нибудь вопрос: чудесных открытий на сегодня было вполне достаточно!

Ночь мы провели в большой придорожной гостинице. Наш проводник тут же засел в маленьком баре, где играли в 'Крак', некоторые из путешественников с удовольствием к нему присоединились.

- Вот это и есть настоящий бизнес! - Одобрительно сказал Лонли-Локли. - Две ночи по дороге в Кеттари, две ночи на обратном пути... Этот Мастер Предводитель Каравана весьма богатый человек, я полагаю.

- Что, он еще и шулер?

- Нет, не думаю... Просто кеттарийцы умеют играть в карты, это их национальный талант, так что обыграть самого везучего столичного жителя не составляет для них никакого труда... Думаю нам следует хорошо поспать, завтра нелегкий день.

- Да, конечно. - Я ответил не слишком уверенно: врядли мне удастся заснуть в такую рань, даже после тяжелейшего из дней...

- Знаешь, леди Мерилин, - заметил Лонли-Локли, забираясь под пушистое одеяло, - если ты не сможешь заснуть... В общем, я не думаю, что тебе стоит выходить из нашей комнаты. Это будет выглядеть не совсем правдоподобно: красивые замужние женщины после тяжелого дня, проведенного в пути, обычно не сидят в баре до рассвета. Люди могут решить, что с нами что-то не так.

- Да мне и в голову не приходило! - Удивленно сказал я. Никаких ночных прогулок! Если к леди Мерилин начнут приставать подвыпившие постояльцы, мне просто придется в них плюнуть, а это не отвечает моим скромным представлениям о конспирации...

- В таком случае, прошу прощения. Хорошей ночи, Мерилин. И мой спутник отключился, а я залез под свое одеяло и задумался. Мне было о чем подумать после нашей поучительной беседы, честное слово! Заодно можно было воспользоваться досугом и извлечь из-под моей волшебной подушки несколько сигарет...

Заснуть мне удалось только на рассвете, а уже через час безукоризненно одетый сэр Шурф совал мне в лицо поднос с камрой и какими-то бутербродами.

- Весьма сожалею, но через полчаса мы отправляемся. Думаю, тебе стоит воспользоваться своими запасами бальзама Кахара.

- Нет уж, лучше посплю в амобилере! - Я с трудом оторвал от подушки пудовую голову. - Спасибо за заботу, Гламма. Твоя жена... я имею в виду настоящую жену сэра Лонли-Локли... Она счастливейшая из женщин, я полагаю!

- Надеюсь, что так. - Спокойно согласился сэр Шурф. - У меня странная судьба, Мерилин: настоящая жена, или ненастоящая, а камру в постель ей подаю я, а не наоборот.

- Грешные Магистры, это что, неужели шутка?

- Это констатация факта. - Невозмутимо ответил Лонли-Локли. Если хочешь умыться, тебе следует поторопиться.

- Разумеется хочу! - И я залпом прикончил камру. На еду даже смотреть было тошно.

Нет худа без добра: я устроился на заднем сидении амобилера и заснул так крепко, что унылые однообразные равнины, простирающиеся на западе Угуланда, господа путешественики созерцали без моего участия. Сэр Лонли-Локли совершенно безрезультатно уговаривал меня выйти пообедать: я сердито буркнул: 'Объяснишь этим господам, что даму укачало!' И снова с головой нырнул в сладчайший из снов. Проснулся я незадолго до заката. Таким счастливым, спокойным и голодным одновременно я уже давно не был! Лонли-Локли спиной почувствовал мое пробуждение.

- Я взял несколько бутербродов, из того не заслуживающего особого восхищения трактира, где мы обедали. - Сообщил он. Думаю, что это было правильное решение.

- Еще бы не правильное, ясновидец ты этакий! - Благодарно сказал я. - Небось опять какая-нибудь гадость?

- Местная кухня отличается от столичной, это естественно. - Заметил сэр Шурф. - Но не следует недооценивать возможность несколько разнообразить свою жизнь...

- А я - консерватор! - С набитым ртом сообщил я. - Может быть сменить тебя, Гламма? Надеюсь, ты мне уже доверяешь?

- Да, разумеется... Если хочешь, можешь сесть за рычаг, хотя я пока не могу пожаловаться на усталость.

- Не следует недооценивать возможность несколько разнообразить свою жизнь! - Улыбнулся я. - Это я тебя цитирую, между прочим...

- Да, я так и понял. - И сэр Шурф уступил мне свое место.

Моя леди Мерилин устроилась поудобнее, взялась за рычаг и лихо закурила сигарету: я сгорал от желания воспользоваться плодами своей ночной работы. Лонли-Локли забеспокоился.

- Я не знаю, откуда берутся эти странные курительные принадлежности, но их следует скрывать от посторонних глаз! Что позволено сэру Максу, не к лицу простой горожанке леди Мерилин.

- Во-первых, я иностранка, если ты помнишь! - Ехидно улыбнулся я. - А во-вторых, врядли кто-то сейчас за нами наблюдает!

- Сейчас нет. Но после...

- Ну я же не полный идиот! - Обиделся я. - Неужели вы думаете, что я начну курить прилюдно?

- Всегда лучше предупредить! Кроме того ты наверняка не подумала о том, что окурки следует не

Вы читаете Лабиринт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату