1Черные груди твоидали началорекам черного народа,Эвридика.Огонь и солнцебыли огнем и солнцемтвоих африканских глаз,Эвридика.На теле твоем,девственном, как наши леса,погибли миллионы рабов,Эвридика.Ты любовьбезбрежного Индийского океана,обнимающего Мозамбик,ты спокойное сновидениеНигера,ласково обвившего шею Судана.Моя Африка-Эвридика,все еще не разбуженнаятамтамами битвы,вставай, иди —уже звучат маримбы[208] и барабанычерного народа!Когда я строил в песках пирамиды,я видел только тебя,Эвридика.Южный Крест был нашим дворцом,когда я правилмоей малийской империей.Потом корабливырвали из моей грудитвое сердце,и голос мойстал хриплым голосом труб,призывающих Эвридику.Но теперьснова сплелись в объятьяхнаши тела,плоды мангоотливают золотом,зацвели бугенвиллеи;акации впитывают чернотутвоего обнаженного тела,и Замбези,пересекающая Африку,Замбези,ласкающая твое тело,Эвридика, —Замбезисливается с Конгои с Нигером,с Нилом,со всею Африкой-Эвридикой.Приди, Эвридика,приди,мы войдем с тобою в лачугии души наши подставим ливню,чтобы они вырастали до неба,будем кататьсяв зеленой траве.Эвридика,сладки плодынаших зарослей,аромат источаютцветы нашей родины,на небосклоне нашемприбавилось звезд,а в наших глазахприбавилось света,наши свободные пульсытрепещут от грез.Приди, Эвридика!И Эвридика приходит…2Робкие звуки маримбы,глухой настойчивый топот батуке,свежесть и блескрек, петляющих в зелени…Между мной и тобойлежат пылающие столетьянаших объятий.Кровь Шарпевиля[209]была нашим ложем любви.Взявшись за руки, мы кричими бежим по галереям Клайдсдела[210],преклоняем колена в Пандалажале[211],смотрим, как звезды осыпают народ.Гладок твой живот,