пучок, носит платья с высокими воротниками и юбки до пят. Наверняка держит кошку или даже двух.
Фатти пошел по направлению к Милтон-хаусу. По дороге он повстречался с остальными Тайноискателями; те выглядели довольно мрачными.
- Смотрите - Фатти! - закричала Бетси. - Фатти, как у тебя дела? Знаешь, Пошлипрочь засек нас, и нам пришлось уйти.
- Проклятье! В самом деле? - забеспокоился Фатти. - Как неудачно. Недаром мы больше всего боялись, что он начнет вынюхивать наши секреты. Если он кое-что заподозрил, то теперь установит наблюдение за домом, да и за нами тоже, и окончательно испортит все дело. Кто из вас оказался таким кретином, что попался на глаза Пошлипрочу?
- Нас обнаружили, потому что Бастер поднял лай, - объяснил Ларри. - С твоей стороны было не очень-то благоразумно оставлять его сторожить у ворот. При виде Пошлипроча Бастер огласил лаем всю округу. Гун признал в нем твоего пса и пошел полюбопытствовать, что это ты там делаешь. Но нашел нас, а не тебя!
- Ну что за невезение! - огорчился Фатти. - Никак не ожидал, что Бастер вызовет подозрения у Гуна, если тот будет проходить мимо. Я лишь рассчитывал, что дружище Бастер предупредит вас, когда появятся посторонние. Кстати, а где он?
- Так и сидит на твоем свитере и будет сторожить его до утра, если ты не сходишь за ним, - сказал Ларри. - Втемяшил в свою собачью голову охранять твой свитер - и ни с места.
- Пойду схожу за ним. Идите потихоньку, мы вас догоним.
Фатти побежал по проселочной дороге к Милтон-хаусу. Завидев хозяина, Бастер залился радостным лаем.
- Хороший песик, - Фатти одобрительно похлопал Бастера по спине. - Ты свободен, старина. Больше не надо сторожить. Дай-ка я возьму свой свитер.
Бастер послушно отошел в сторонку, и Фатти надел свитер. Потом ему пришло в голову быстро обежать вокруг дома. Возможно, он заметит что-то, чего не увидели ребята. И Фатти стал перебегать от окошка к окошку, с любопытством заглядывая в каждое.
Строгий голос, внезапно донесшийся из сада, заставил Фатти вздрогнуть.
- Эй, что ты здесь забыл? Разве я не велел вам убираться отсюда?
'Опять Пошлипроча принесло, - подумал Фатти, ругая себя за неосмотрительность. - Этого только не хватало!'
Мистер Гун подъехал к нему.
- А ну выкладывай, что ты здесь делаешь.
Фатти огляделся по сторонам, как будто ища кого-то взглядом.
- Я должен был встретиться здесь с ребятами, но, видно, мы разминулись.
- И теперь ты заглядываешь во все окна, чтобы проверить, не проскользнули ли они туда сквозь щелочку! - съязвил Пошлипрочь.
- До чего же вы остроумны, мистер Гун, - польстил ему Фатти, - Скажете так скажете! А вы не знаете, где ребята?
- Предположим, я их всех арестовал за то, что они играли в частных владениях, - уклонился от ответа полицейский. - Ты расскажешь мне, что вас здесь так интересует, а я скажу тебе, где твои дружки.
- Ой, мистер Гун, вы правда скажете? - спросил Фатти, отступив немного назад. - Вы их выпустите из тюрьмы, если я все вам расскажу? Знают ли их родители, что ребята арестованы? Что они на это сказали?
- Перестань дерзить, - оборвал его Пошлипрочь. - Лучше признавайся, почему вы здесь ошиваетесь? В этом доме никто не живет, и детям не разрешается сюда ходить.
Фатти продолжал пятиться назад, а мистер Гун все напирал на него, багровея от злости. Из пятерых Тайноискателей Фатти был ему особенно не по душе. К счастью, верный Бастер был рядом со своим хозяином. Почуяв, что дело зашло слишком далеко, пес угрожающе зарычал.
Потом он принялся обнюхивать лодыжки мистера Гуна, и тот пнул его ногой. Песик жалобно завизжал.
- Послушайте, мистер Гун, если вы будете пинать Бастера, он вас укусит. И я его за это осуждать не стану, - сказал Фатти, обидевшись за своего друга. - Я даже не стану сдерживать Бастера, если он нападет на вас. Поделом вам.
Мистер Гун наградил песика еще одним пинком, и на этот раз Бастер с яростным рычанием бросился на своего обидчика. При виде оскаленных зубов Гун мигом вскочил на велосипед и на бешеной скорости покатил к воротам. Бастер с громким лаем гнался за ним.
- Но это вам так не пройдет! - завопил Пошлипрочь, выезжая за ворота. Я докопаюсь до истины, вот увидите!
- До свидания! Сообщите по почте, когда докопаетесь! - крикнул Фатти в ответ. - Бастер, ко мне!
НЕОЖИДАННЫЕ СВЕДЕНИЯ ОТ МИСС КРАМП
Ребята были огорчены, но нисколько не удивились тому, что Фатти не удалось раздобыть ключи от Милтон-хауса.
- Странно, что мисс Крамп купила дом, но не поселилась в нем, - сказал Ларри. - Почему она обставила мебелью только одну комнату наверху и к тому же держит это в секрете? Зачем это скрывать?
- Нам не очень-то удобно расспрашивать ее о комнате, - заметила Дейзи. - Она рассердится, узнав, что мы влезли на дерево и заглядывали в окна ее дома.
- Разумеется, спросить напрямик мы не можем, - согласился Фатти. - Но мы вполне можем навестить мисс Крамп под каким-нибудь благовидным предлогом и попытаться разговорить ее.
- Интересно, как это мы объясним свой визит к ней? - спросила Дейзи.
- Спокойно! Что-нибудь придумаем, - сказал Фатти. - Настоящие сыщики всегда найдут способ завязать беседу с любым человеком.
- Какой у нее адрес? - спросил Пип. Фатти назвал адрес.
- В таком случае мы можем запросто доехать туда на велосипедах, сказал Ларри. - Я - за! Просто не терпится приблизиться к разгадке этой тайны!
- Все это хорошо, но какой предлог мы придумаем? - беспокоилась Дейзи, которую не вдохновляла идея заявиться к старушке без серьезного на то повода.
- Дейзи, не стоит так переживать, - успокоил девочку Фатти, который пока ни до чего не додумался. - Положись на меня. Мы посмотрим и на месте решим, как лучше вступить в контакт с мисс Крампет. (По- английски - 'сдобная пышка')
- Мисс Крамп, ты хочешь сказать, - хихикнула Бетси. - Смотри, не назови ее Пышкой при встрече.
- Всем вместе ехать нельзя, - предупредила Дейзи. - Она почует неладное, если мы впятером свалимся ей на голову с расспросами о Милтон-хаусе.
- Ну что ж, я наводил справки в конторах. Пип напал на эту тайну, теперь ваша очередь что-нибудь предпринять, - великодушно рассудил Фатти, обращаясь к Ларри, Дейзи и Бетси. По правде говоря, он был не прочь сделать все самостоятельно, однако хороший руководитель - каковым и был Фатти - дает шанс проявить себя каждому.
- Гм... - пробормотала Дейзи без особого энтузиазма. - Договорились. Но все же я думаю, у тебя бы получилось лучше всех, Фатти.
- Да, пожалуй, - признал Фатти без ложной скромности. - Не зря же я всю четверть совершенствовался в сыскном деле. Так или иначе мы справимся с этой задачей без особого труда.
Друзья условились после обеда отправиться на велосипедах к мисс Крамп. Поскольку ехать предстояло недалеко, Бастера Фатти решил посадить в багажную корзину.
- Только ради Бога, Бастер, не пытайся вылезать из корзины, как в прошлый раз. Помнишь, ты увидел кролика, вскочил, и из-за тебя мы чуть не попали в аварию.
- Гав! - Бастер виновато посмотрел на хозяина. Он безошибочно угадывал, когда Фатти отчитывал его за то или другое.
- Ну, хороший песик, - ребята дружески потрепали его по спине. Им не нравилось, когда Бастер грустил.
Встретившись после обеда в условленном месте, друзья оседлали свои велосипеды. Закрутились педали, заработали звоночки, и Бастер, высунув от возбуждения язык, едва успевал смотреть по сторонам.