- Да что это я в самом деле болтаю всякий вздор. Вам, должно быть, неинтересно. Но как только вы сказали, что приехали из Питерсвуда, я вспомнила о Милтон-хаусе. Теперь-то, разумеется, я рада, что мы не поехали туда, потому что вскоре я откопала это местечко, а оно намного привлекательнее.

- Нет никакого сравнения! - подтвердил Фатти. - Здесь у вас просто восхитительно! Подумать только, тот человек пожелал обосноваться в Милтон-хаусе лишь потому, что сам там вырос. Как, вы сказали, его зовут?

- Гм!.. Разве я сказала? - удивилась мисс Крамп. - Но, вполне вероятно, вы его знаете. Думаю, он живет там сейчас и, может быть, вы знакомы с его детьми.

Никто из ребят и не заикнулся о том, что Милтон-хаус пустовал. И детей там никаких не было. Тайноискатели не хотели раскрывать своих секретов. Обстоятельства этого дела стали казаться им еще более загадочными.

- Его фамилия, случайно, не Поппс? - Фатти назвал первую пришедшую на ум фамилию, с тем чтобы мисс Крамп вспомнила настоящую.

- Нет, ничего похожего, - покачала головой мисс Крамп. - Минутку, у меня где-то было письмо от него. Как правило, я храню все деловые письма в течение двух лет. А, вот оно! Батюшки, а где же мои очки?

Ребята поняли, что без очков мисс Крамп не сможет ничего прочитать. Она стояла у стола с письмом в руке и беспомощно озиралась вокруг, ища очки.

И тут Пип действительно продемонстрировал исключительную догадливость. Заметив футляр с очками на столе, он быстро смахнул его на стул, на котором сидел, а сам встал и подошел к мисс Крамп.

- Давайте я помогу вам прочитать имя того человека, - предложил он.

- Но должна же я найти свои очки, - твердила масс Крамп.

Найти их ей, конечно, так и не удалось, и в конце концов она передала письмо Пипу. Он прочитал вслух: 'Джон Генри Смит'. Произнося это совершенно заурядное имя, Пип лихорадочно запоминал указанный выше адрес! Ничего не скажешь, Пип в этот момент оказался на высоте. Он был очень раздосадован своей оплошностью с тремя тысячами фунтов и теперь непременно хотел исправить положение.

- Да-да, верно, - подтвердила мисс Крамп. - Имя такое простое, что вылетело у меня из головы. Ну, так вы знакомы с детьми Смита?

- Э-э... нет, не знакомы, - сказала Дейзи. - Кажется, мы их не встречали... Огромное вам спасибо, мисс Крамп, вы были очень добры к нам и Бастеру. Я думаю, нам пора, если мы хотим попасть домой засветло.

Ребята попрощались, и мисс Крамп пригласила их навестить ее еще раз. Тайноискатели отправились в обратный путь, но на первом же повороте слезли с велосипедов, чтобы обменяться переполнявшими их впечатлениями.

В ИГРУ ВСТУПАЕТ ЛАРРИ

- Слава Богу! Наконец-то мы хоть что-то разузнали! - воскликнул Фатти. - Пип, ты обратил внимание на адрес Джона Генри Смита?

- Конечно, - важно ответил Пип. - А зачем, по-твоему, я вызвался помочь прочитать имя на конверте?

- Я видела, как ты скинул футляр с очками мисс Крамп на свой стул, сказала Дейзи.

- Было дело. Но перед уходом я положил его назад на стол, - признался Пип. - Зато мне удалось рассмотреть адрес: Лиммеринг, Козвей, 6. Там еще был номер телефона - Лиммеринг 021.

- Здорово, Пип! - сказал Фатти с восхищением. - Ты не к месту ляпнул про три тысячи фунтов, но потом проявил большую находчивость. Лучше и я бы не смог.

- У тебя бы не вышло так хорошо! - сказала Бетси, очень гордая за Пипа. - Послушайте, все это очень странно, правда? Если мистер Смит так мечтал поселиться в доме, где родился и вырос, почему он занял только одну комнату?

- Окно в комнате зарешечено, - размышлял Фатти. - Может быть, раньше там была детская, и поэтому мистер Смит, будучи человеком очень сентиментальным, расположился именно в этой комнате? Хотя, признаюсь, это не слишком убедительное объяснение. Тем не менее сыщики должны принимать во внимание любое возможное объяснение.

И действительно, никому из ребят такое объяснение не показалось убедительным.

- Нам надо выяснить, жила ли когда-нибудь в Милтон-хаусе миссис Смит, задумчиво произнес Ларри. - И был ли у нее сын по имени Джон. И еще располагалась ли в этой комнате детская.

- Да, мы можем это выяснить, - сказал Фатти, - а заодно уточнить, проживает ли до сих пор Джон Генри Смит в Лиммеринге.

- Лиммеринг очень далеко отсюда! Нам ни за что не разрешат поехать туда, - высказал опасение Ларри.

- Да ведь у нас есть номер телефона! - воскликнул Фатти. - Можем позвонить, бестолковая твоя голова!

Они снова вскочили на велосипеды и энергично заработали педалями, потому что уже начинало смеркаться.

- Чья теперь очередь заниматься расспросами? - поинтересовалась Дейзи. - Я свое дело уже сделала. Пусть включаются Ларри и Бетси.

- А как мы узнаем, кто раньше жил в Милтон-хаусе? - пожал плечами Ларри. - Никто нам этого не скажет.

- Пошевели-ка лучше мозгами, - посоветовал Фатти. - Существует миллион способов добычи информации. Я могу тебе с ходу назвать их великое множество. Но ты и сам прекрасно додумаешься. Для настоящего сыщика это пара пустяков. Фью, да я бы через десять минут все выяснил.

- Ну, ты же у нас такой умный! - сердито пробурчал Ларри.

- Уж какой есть, - парировал Фатти. - Еще в детские годы я, бывало...

- Перестань сейчас же! - завопили Пип и Ларри, которые терпеть не могли, когда Фатти начинал вспоминать, каким он был замечательным ребенком.

Фатти сделал обиженный вид.

- Ладно, до завтра, - попрощался он с ребятами у дома Пипа и Бетси. Ларри, ты представишь интересующую нас информацию.

Это прозвучало в высшей степени официально и значительно. Бетси радостно выдохнула:

- Правда, здорово распутывать такую темную историю?

- Да, но мы пока не очень-то приблизились к разгадке, - с улыбкой ответил ей Фатти. - И если бы дружище Бастер не ввязался в драку, вряд ли нам удалось бы многого добиться от мисс Крамп.

- Бедненький милый Бастер, - сказала Бетси песику, тихо сидевшему в багажной корзине. - Болит у тебя лапка?

Лапка особо не болела, но Бастеру не хотелось отказываться от сочувственного внимания к своей особе. Напустив на себя жалкий вид, он вытянул свою забинтованную лапу,

- Притворяется, - сказал Фатти, поглаживая песика. - Так ведь, Бастер? Ты остался в восторге от вашей с Томасом потасовки и всей суеты вокруг тебя, скажешь нет? Даю голову на отсечение, ты и сам пару раз куснул Томаса. А теперь ждешь, что тебя все будут баловать из-за этой твоей повязки на лапе.

- Я точно буду его баловать, - заявила Бетси и поцеловала Бастера в голову. - Я была в ужасе, когда тот здоровенный пес напал на него.

- Бедняжка, - пожалел девочку Фатти и добавил:

- Как бы там ни было, драчун Бастер и плакса Бетси помогли нам попасть в дом мисс Крамп и узнать все, что мы хотели, и даже больше.

Распрощавшись, ребята разъехались по домам и успели как раз до наступления темноты к вечернему чаю. Стоял морозный декабрьский вечер, и Тайноискателям очень приятно было согреться у камина и выпить хорошего чаю.

Ларри и Дейзи обсуждали в тот вечер, как им лучше навести справки о Джоне Генри Смите и его матери. Довольно быстро они придумали несколько вариантов.

- Мы можем пойти в соседний дом и спросить миссис Смит, - предложила Дейзи. - Там ответят, что такой нет, но она, мол, жила когда-то в Милтон-хаусе,

- А еще можно расспросить местного бакалейщика, - сказал Ларри. - Все в Питерсвуде отовариваются в его лавке, и он, должно быть, помнит миссис Смит - ведь он прожил здесь всю жизнь.

- А что, если спросить у мамы? - подсказала Дейзи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату