28
Цитата из романа Роберта Смита Сертеса «Страдания Хэндли».
29
Послание к Титу 1:12.
30
Деяния 25:12.
31
В 321 г. до н. э. римское войско было захвачено врасплох сабинянами в узком Кавдинском ущелье.
32
Ссылка на книгу Джоэля Чандлера Харриса (1848–1908) «Сказки дядюшки Римуса».
33
Книга Притчей Соломоновых 20:1.
34
Цитата из романа Роберта Смита Сертиса «Страдания Хэндли».
35
Supressio veri и suggestio falsi (лат.) – сокрытие истины и фальсификация.
36
«Аладдин, или Волшебная лампа» – пьеса Генри Джеймса Байрона (1835–1884), английского драматурга и актера, в которой интерпретируются сюжеты «Тысячи и одной ночи». Вдова Тянкей – мать Аладдина, а Абаназар – его коварный дядюшка. После различных приключений Аладдин женится на принцессе Баадрульбадур – дочери Китайского императора.
37
«Джон Пил» и «Пей, щенок, пей» – первая охотничья песня принадлежит Джону Вудкоку Грейвсу (1795–1886), вторая – романисту Джорджу Уайт-Мелвиллу (1821–1878).
38
Песня из оперетты Эдварда Харригана (1844–1911).
39
Гигадибс – персонаж из стихотворения Роберта Браунинга (1812–1889) «Известия Бишопа Блугрэма».
40
Джон Рёскин (1819–1900) – английский писатель, эстетик, теоретик искусства, литературный критик и поэт.
41
«Fors Clavigera» – ежемесячно издаваемые Джоном Рёскиным памфлеты в виде писем, начавшиеся в 1871 и нерегулярно выходившие до 1884 года.
42
Балиоль – один из колледжей Оксфорда.
43
Чарльз Лионель Данстервилл (1865–1946), прототип главного героя романа, пишет в «Воспоминаниях Сталки»: «Прозвище Яйцекролик он получил после того, как предлагал купить полдюжины яиц куропатки, гордо сообщая, что их снес кролик. При этом он сам искренне в это верил».
44
«Исповедь англичанина, употребляющего опиум» – знаменитая книга английского писателя Томаса де Квинси (1785–1859).
45
Персонаж романа Диккенса «Оливер Твист».
46
Романы Фредерика Вильяма Фаррара (1831–1903) – английского писателя богослова.
47
Цитата из романа Роберта Смита Сертеса «Гончие мистера Фэйси Ромфорда».
48
Privatim et seriatim (лат.) – с глазу на глаз и одного за другим.
49
Цитата из «Страданий Хэндли».
50
Еще одна цитата из «Страданий Хэндли», где Джорокс, коверкая латынь, вместо peccavi (я согрешил) говорит capivi.
51
Placete (лат.) – зд. Ты доволен.
52
Из стихотворения Роберта Браунинга «Бдительность».
53
Actum est (лат.) – дело закончено.
54
Из стихотворения «Монолог испанского затворника» Р. Браунинга.
55
Из стихотворения «Калибан о Сетебосе» Роберта Браунинга.
56
Habet! – попал (лат.).