знамение времени (лат.). (Евангелие от Матфея, 26; 1–4.)
105
слова (лат.).
106
поклонение дьяволу (лат. + греч.).
107
каска особой формы – форму многих касок см. в приложении № 2.
108
старший из каноников капитула.
109
виселица в виде длинной перекладины на двух столбах.
110
накидка на латах в виде туники, чаще с вышитым на ней гербом владельца.
111
род длинного плаща, подбитого мехом.
112
см. приложение № 2.
113
свободная полотняная женская рубаха смертника.
114
Гуситский грех… Еретические посулы… Преступление.
115
По традиции паломники, отправляющиеся в Святую Землю, в Сантяго-де-Компостелла (к могиле святого Иакова, самое популярное в средневековой Европе место поломничества) или к местночтимым святыням, отпускали бороду и облачались в паломническую одежду – калиги, коричневый или серый плащ, греческую шляпу с весьма широкими полями, обыкновенно украшенную раковинами. Раковина (улитка) считалась символом паломничества. Иногда паломники нашивали «улитки» на плащи или использовали собственно не самые раковины улиток, а символическое изображение завитушки.
116
под обоими видами.
117
гуситы, стоящие за умеренную социальную и политическую реформу церковной жизни в Чехии.
118
заслуживающие порицания, бессовестные еретики (лат.).
119
Церковь не жаждет крови (лат.).
120
«Великий покои даруй им…» – начальные слова католической заупокойной молитвы (лат.).
121
головной убор из фетра, плотно прилегающий к вискам (лат.).
122
Начальные слова первой фразы буллы папы Мартина V, требовавшей внимательнее следить за действиями гуситов.
123
туника с гербом, надеваемая поверх лат (нем.).
124
муж редкостного благородства (лат.).
125
священники, которые вопреки утверждаемой безошибочности и непререкаемости авторитета папы утверждали верховенство соборов.
126
«Рим высказался, дело закончено», т. е. курия вынесла свое решение (лат.).
127
в основном безграмотные и глупые (лат.).
128
Вопрос исчерпан (лат.).
129
Комплета – вечерняя молитва (около 18.00). Прима – предрассветная молитва.
130
Притчи.
131
Притчи Соломоновы, 5; 3,4.
132
Притчи Соломоновы, 5; 8.
133
уважение и восхищение (устарев.).
134
доверенный слуга.
135
невысокая кастрюля.
136
Здесь: расцветки.
137
Господин (голл.).
138
«И вот слово стало плотью» (голл.). (Евангелие от Иоанна, 1; 14.)
139
«От разбойников и демонов упаси нас, Господь» (лат.). Псалом 90; 6.
140
кому это выгодно (лат.).
141
Кидаю соль, кидаю соль,$Мне нипочем ночная тьма.$Ни мор, ни страхи не страшны,$Ни демоны ночные,$Кидаю соль, кидаю соль. – Смесь немецкого, латыни и польского.
142
Великая Матерь (лат.).
143
В общем (лат.).
144
к вящей славе Господней (лат.).