знамение времени (лат.). (Евангелие от Матфея, 26; 1–4.)

105

слова (лат.).

106

поклонение дьяволу (лат. + греч.).

107

каска особой формы – форму многих касок см. в приложении № 2.

108

старший из каноников капитула.

109

виселица в виде длинной перекладины на двух столбах.

110

накидка на латах в виде туники, чаще с вышитым на ней гербом владельца.

111

род длинного плаща, подбитого мехом.

112

см. приложение № 2.

113

свободная полотняная женская рубаха смертника.

114

Гуситский грех… Еретические посулы… Преступление.

115

По традиции паломники, отправляющиеся в Святую Землю, в Сантяго-де-Компостелла (к могиле святого Иакова, самое популярное в средневековой Европе место поломничества) или к местночтимым святыням, отпускали бороду и облачались в паломническую одежду – калиги, коричневый или серый плащ, греческую шляпу с весьма широкими полями, обыкновенно украшенную раковинами. Раковина (улитка) считалась символом паломничества. Иногда паломники нашивали «улитки» на плащи или использовали собственно не самые раковины улиток, а символическое изображение завитушки.

116

под обоими видами.

117

гуситы, стоящие за умеренную социальную и политическую реформу церковной жизни в Чехии.

118

заслуживающие порицания, бессовестные еретики (лат.).

119

Церковь не жаждет крови (лат.).

120

«Великий покои даруй им…» – начальные слова католической заупокойной молитвы (лат.).

121

головной убор из фетра, плотно прилегающий к вискам (лат.).

122

Начальные слова первой фразы буллы папы Мартина V, требовавшей внимательнее следить за действиями гуситов.

123

туника с гербом, надеваемая поверх лат (нем.).

124

муж редкостного благородства (лат.).

125

священники, которые вопреки утверждаемой безошибочности и непререкаемости авторитета папы утверждали верховенство соборов.

126

«Рим высказался, дело закончено», т. е. курия вынесла свое решение (лат.).

127

в основном безграмотные и глупые (лат.).

128

Вопрос исчерпан (лат.).

129

Комплета – вечерняя молитва (около 18.00). Прима – предрассветная молитва.

130

Притчи.

131

Притчи Соломоновы, 5; 3,4.

132

Притчи Соломоновы, 5; 8.

133

уважение и восхищение (устарев.).

134

доверенный слуга.

135

невысокая кастрюля.

136

Здесь: расцветки.

137

Господин (голл.).

138

«И вот слово стало плотью» (голл.). (Евангелие от Иоанна, 1; 14.)

139

«От разбойников и демонов упаси нас, Господь» (лат.). Псалом 90; 6.

140

кому это выгодно (лат.).

141

Кидаю соль, кидаю соль,$Мне нипочем ночная тьма.$Ни мор, ни страхи не страшны,$Ни демоны ночные,$Кидаю соль, кидаю соль. – Смесь немецкого, латыни и польского.

142

Великая Матерь (лат.).

143

В общем (лат.).

144

к вящей славе Господней (лат.).

Вы читаете Башня шутов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату