Прелатъ похвалилъ такое мн?ніе. Маркиза ее сд?лала другаго возраженія, кром? своей н?жности. Потомъ заключили, чтобъ сей выборъ оставить на волю Клементин?. Камилла, сказалъ Маркизъ, уже время ув?домить дочь мою, что Кавалеръ ожидаетъ отъ нее позволенія съ нею вид?ться. Согласныли вы на сіе? спросилъ онъ меня съ учтивостію.

Камилла вскор? пришла назадъ: но возвращеніи своемъ, она сд?лала намъ новое изображеніе о движеніяхъ своея госпожи, кое она заключила прося Маркизу взойти въ ея горницу. Естьлибъ ето было первое ваше свиданіе, сказалъ мн? Прелатъ, то я нимало бы не удивлялся сему безпорядку: но должно признаться что бол?знь окажется въ какомъ ни есть странномъ признак?.

Маркиза пошла съ Камиллою, и почти въ то же самое время ув?домили меня, чтобъ я тудажъ сл?довалъ. Она вышла ко мн? на встр?чу даже до самыхъ дверей кабинета; и выходя изъ онаго сказала мн? въ короткихъ словахъ: я думаю для все гораздо будетъ пріятн?е когда я васъ оставлю одного съ нею. Я далеко не уйду; мы съ Камиллою будемъ въ боковой комнат?.

При вход? моемъ Клемектина сид?ла за уборнымъ столикомъ, будучи погружена въ своихъ размышленіяхъ и опершись головою на руку. Какъ скоро она меня увид?ла, то пленительной румянецъ разпространился по щекамъ ея. Она встала, оказала мн? глубокое почтеніе, подступила ко мн? н?сколько шаговъ; но казалась трепещущею и ея взоры заблуждались.

Я подошелъ къ ней. И взявъ весьма почтительно ея руку поц?ловалъ оную. Ахъ! Кавалеръ, сказала она мн?, отвратя н?сколько лице свое, но не отнимая руки своей. Она ничего бол?е не присовокупила и находясь въ зам?шательств? испустила тяжкій вздохъ.

Я подвелъ ее къ стулу. Она с?ла; но все трепетала. Колико возсылалъ бы я благодареній Богу, сказалъ я, когдабъ усмотр?лъ сію щастливую перем?ну въ толь драгоц?нномъ здравіи! Да усовершитъ оно свое произведеніе.

Щастливы вы, отв?чала она мн?, щастливы тою властію кою вамъ даровало Небо обязывать ближнихъ, поелику вы ум?ете употреблять оную! Но какимъ… какимъ образомъ возмогу я… О Г. мой! Вы знаете т? движенія, кои не престаютъ еще раздирать моего сердца съ того времени какъ… я не упомню, съ котораго… О Кавалеръ! у меня не достаетъ власти… При семъ она остановилась. Она плакала. Она не могла произнести ни единаго слова.

Въ вашей власти состоитъ, Сударыня, сд?лать щастливымъ того самаго челов?ка, коему вы приписываете такія обязательства, за кои уже вы ему съ лишкомъ заплатили.

Я с?лъ подл? нее по данному ею мн? знаку.

Говорите, Г. мой. Я чувствую сильныя движенія въ душ? моей. Говорите мн?, говорите мн? о всемъ, о чемъ вы желаете мн? сказать. Мое сердце. [прикладывая къ оному руку] заключено въ т?сныхъ пред?лахъ; я чувствую, что оно не им?етъ пространства. Я не им?ю столько силъ, дабы изьясниться. Говорите, а я буду васъ слушать со вниманіемъ.

Вся ваша фамилія, Сударыня, им?етъ одинаковое чувствованіе. Мн? позволено открыть внутренность моего сердца. Я ласкаюсь, что вы благосклонно меня выслушаете. Отецъ Марескотти принялъ меня въ свое дружество. Условія суть т? же самыя, кои я предложилъ отъ?зжая въ Англію.

Она наклонила голову и ея вниманіе казалось усугублялось.

Изъ двухъ годовъ одинъ я буду щастливо проживать съ моею Клементиною въ Англіи…

Ваша Клементича, Г. мой! Ахъ, Кавалеръ! [Она покрасн?вши отвернула лице свое.] Ваша Клементина, Г. мой! повторила она; и я прим?тилъ радость появившуюся на лиц? ея. Однако слезы потекли изъ очей ея.

Такъ, Сударыня, мн? позволено над?яться им?ть васъ своею супругою. Духовной вашъ отецъ будетъ находиться съ вами: Отецъ Марескотти соглашается ?хать съ вами для отправленія своей должности. Его благочестіе ревность и собственныя мои попеченія о т?хъ, коихъ правила съ моими различны, честь моя, коею я клятвенно обязался фамиліи препоручающей мн? любезн?йшее свое сокровище, будутъ охранять вашу безопасность…

Ахъ, Г. мой! прервала она р?чь мою, вы однако не желаете быть Католикомъ?

Вы согласились, Сударыня, передъ отъ?здомъ моимъ въ Англію, чтобъ я сл?довалъ законамъ моея сов?сти.

Правда ли ето? сказала она вздыхая.

Родитель вашъ, Сударыня, ув?домитъ васъ самъ о вс?хъ прочихъ статьяхъ къ совершенному вашему удовольствію.

При семъ очи ея наполнились слезами. Она казалась въ недоум?ніи. Усилія д?лаемыя ею къ продолженію разговора произвели въ нея единое только смущеніе. Наконецъ опершись на мое плечо подошла къ кабинету трепеща; она вошла въ оный. Оставьте, оставьте меня, сказала она мн?: и подавши мн? въ руку бумагу, заперла за собою двери. Будучи пораженъ ея вздохами, я пошелъ въ боковую горницу, изъ коей ея мать и Камилла слышали н?которую часть краткаго нашего разговора. Маркиза пошла въ кабинетъ; но возвратясь оттуда почти въ тужъ минуту сказала мн?: Благодарю Всевышняго, они теперь находится въ полномъ разум? хотя и весьма печальною кажется. Она просила меня оставить ее въ уединеніи. Естьли вы можете проститъ ея, сказала она, то ея сердце почувствуетъ облегченіе. Она вручила вамъ какую то бумагу, которую проситъ васъ прочесть. Она будетъ ожидать пока прикажите ее позвать, естьли можете присовокупила она, прочитавши оную смотр?ть безъ презр?нія на д?вицу недостойную вашихъ милостей. Но какуюжъ странную тайность, возразила Маркиза, заключаетъ въ себ? сія бумага?

Я столько же сему удивлялся какъ и она. А поелику я не зналъ еще содержанія оной то развернувши при ней хот?лъ было читать, но она не иначе желала слышать оное какъ съ Маркизомъ, естьли токмо прилично знать имъ обоимъ оное. Она вышла съ торопливостію; а Камилла пошла въ другую горницу для исполненія тамъ приказаній своей госпожи. Я остался одинъ. И вотъ какое удивленія достойное сочиненіе я читалъ. (*)

(*) Не нужно зам?чать что оно писано въ бол?зни Клементины, происходящей отъ любьви и закона; въ чемъ состоитъ зд?сь искуство сочинителя.

,,О ты, составляющей предметъ дражайшій моему сердцу! тысячекратно прошу я прощенія… Въ чемъ же? Въ томъ ли что нам?рена оказать великое д?яніе, естьли буду им?ть къ тому силы. Ты подаешь мн? прим?ръ. Ты которой представляешься глазамъ моимъ совершенн?йшимъ изъ челов?ковъ. Долгъ влечетъ меня къ тому, чему сердце мое противится и возбуждаетъ во мн? слабость. Тебя, Всемогущій Боже! единаго умоляю подкр?пить мои силы въ семъ чрезвычайномъ противуборствія чувствованій. Не допусти, чтобъ оно затмило мой разсудокъ, поелику уже онъ былъ помраченъ…; сей слабой разсудокъ, которой токмо созр?вать начинаетъ. О Боже! подкр?пи меня: усиліе превосходитъ мои способности, оно достойно того совершенства, къ коему Клементина всегда стремилась.

'Учитель мой! братъ мой! другъ мой! о любезн?йшій и изящн?йшій изъ челов?ковъ! не помышляй бол?е о мн?. Я не достойна тебя. Клементина пл?нилась твоею душею. Когда я зр?ла пріятности твоего вида, то отвращала глаза свои и всячески старалась обуздать свое воображеніе: но какъ? какъ можно воспротивиться тому, когда мысли мои устремились къ пріятностямъ украшающимъ твою душу. Но сія душа, мнила я, не сотворена ли для другой жизни? Сопротивленіе, непоколебимость сей толико любезной души позволитъ ли моей соединиться съ нею? До такой ли степени буду я ее любитъ, чтобъ съ трудомъ могла пожелать разлучиться съ нею даже и въ будущемъ ея жребіи? О любви достойн?йшій изъ вс?хъ челов?ковъ! Какъ могу я себя ув?рить, естьли буду твоею супругою, чтобъ сильная страсть, пріятное обхожденіе и снисходительное благоугожденіе не повлекли меня за тобою? Я, которая н?когда почитала Инов?рца самымъ худшимъ существомъ, я чувствую въ себ? перем?ну по непреодолимому обольщенію, даже до того что начинаю им?ть въ твою пользу лучшее мн?ніе и о томъ что сперва проклинала. Какое же могутъ произвести д?йствіе наставленія самаго умн?йшаго священника, когда твои ласки твои н?жныя ув?ренія

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату