им?ю о вашемъ благодушіи. О Г. мой! во что не вовлекли бы вы меня, вашею любовію, вашими благоугожденіями, непреодолимыми вашими выраженіями, естьлибъ я была вашею женою и жила въ Протестантскомъ Народ?, посреди Вашихъ друзей, им?ющихъ тотъ же законъ и вс? можетъ быть любви достойны и изящнаго свойства. Я страшусь васъ, Кавалеръ. Но оставимъ опасныя сіи мн?нія. Вы непоб?димыя челов?къ: и я ласкаюсь, что естьлибъ была вашею, то ничто бы не въ состояніи было меня преодол?ть.
Единое справедливое разсужденіе о скоротечности сей жизни и о безконечности будущей, подастъ мн? силу вооружиться противъ моего сердца. Дражайшій Грандиссонъ! Сколь велико было бы мое благополучіе, естьлибъ моя рука могла сл?довать склонности сего сердца, не подвергая опасности будущаго моего жребія! Какъ можно оставить толико лестныя размышленія? Подайте мн?, подайте мн? свою помощь, и возвратите мн? то спокойное состояніе, кое вы у меня похитили. Да послужитъ прим?ръ мой вм?сто опыта молодымъ особамъ моего пола и моихъ л?тъ. Да научатся он? не разсматривать съ удовольствіемъ великія качества того челов?ка, съ коимъ он? часто им?ютъ случай разговаривать. Увы! я паки коснулась того предмета, которой желала оставить. Но когда уже мн? не возможно удержать отъ того своего воображенія и пера; то дамъ свободное теченіе моимъ мыслямъ.
И такъ скажите мн?, любезной мой братецъ. Дражайшій другъ мой? самый в?рн?йшій и безкорыстн?йшій изъ друзей! скажите мн? что я должна д?лать, какой должна принять способъ, дабы учинишь васъ равнодушнымъ ко всякому другому названію? Что надлежитъ сд?лать, дабы вид?ть въ васъ единаго токмо брата и моего друга? Не можете ли меня тому научить? Не ужели не достаетъ въ васъ къ оному силы или охоты? Не ужели любовь ваша къ Клементин? препятствуетъ вамъ оказать ей сію услугу? Я хочу научить васъ т?мъ выраженіямъ: Скажите, что вы другъ души ея. Естьли вы не можете быть Католикомъ, то будьте онымъ въ своихъ сов?тахъ; тогда сія любовь къ ея душ? подастъ вамъ силу сказать: будь непоколебима Клементина, а я не буду укорять тебя въ неблагодарности.
О Кавалеръ! я ничего толико не страшусь какъ укоризны въ неблагодарности; а особливо отъ т?хъ, коихъ я люблю. Не заслужилали я оной? Ув?рены ли вы довольно что я оной не заслужила? Вы мн? то сказали. Естьлижъ вы мн? сказали_сіе не отъ искренняго сердца, то для чегожъ не скажите мн?, какимъ образомъ могу я быть благодарною? Не ужели вы одни токмо въ св?т?, которые желаете и можете обязывать благод?яніями, не желая за то благодарности? Какую не оказали вы услугу в?тренности молодаго моего брата, даже съ самаго начала вашего знакомства? Нещастной молодой челов?къ! и какую получили за то благодарность? Теперь онъ по своему великодушію обвиняетъ въ томъ самаго себя. Онъ разсказалъ намъ какую ироническую терп?ливость вы съ нимъ им?ли. До какой степени долженъ онъ васъ любить! но и посл? долгой распри вы не отреклись спасти ему жизнь своимъ мужествомъ. Однако вамъ не оказали н?которые особы изъ нашей фамиліи всей той благодарности, коей вы им?ли право за то над?яться. Сіе воспоминовеніе приводитъ насъ въ смертельное сожал?ніе. Вы принуждены были оставить Италію. При всемъ томъ получа прив?тствіе отъ своего друга, коего раны начинали почитать неизл?чимыми вы съ посп?шностію сюда прибыли; вы прибыли сюда для его сестры, коея разумъ и сердце были поколебаны. Вы прибыли сюда для его родителя, родительницы и братьевъ пораженныхъ до глубины сердца страданіями ихъ сына и дочери. И откудажъ съ толикою посп?шностію вы сюда прибыли? Изъ своей отчизны разставаясь съ собственною своею фамиліею и съ многими любезными особами, кои поставляли себ? за славу быть вами любимыми и любить васъ. Вы прил?тели на крыліяхъ дружбы. Отдаленность и другія препятствія не могли васъ остановить. Вы привезли съ собою хранителя здравія въ вид? искуснаго л?каря. Вы собрали все искуство врачей въ своемъ отечеств? для полученія усп?ха въ благородномъ вашемъ предпріятіи. Оный соотв?тствовалъ великодушнымъ вашимъ желаніямъ. Мы видимъ себя, вся фамилія видитъ и взираетъ на себя съ симъ ут?шительнымъ благоугожденіемъ составлявшимъ общее наше благополучіе прежде т?хъ нещастій, кои причиняли намъ толикую печаль.
Теперь какимъ образомъ можемъ мы оказать вамъ нашу признательность? какую благодарность засвид?тельствуемъ мы вамъ за толикія благод?янія? Вы уже награждены, говорите вы, усп?хомъ славныхъ вашихъ услугъ. Не должна ли я укорять васъ въ гордости, возбуждая въ васъ желаніе къ вашему благополучію! Я знаю что не во власти женщины состоитъ вознаградить васъ. Все то чтобы женщина ни сд?лала для такого челов?ка какъ вы, можетъ ли иначе назваться какъ ея долгомъ? И естьлибъ Клементина могла быть вашею: то пожелали ли бы вы, чтобъ ваша любовь, милость и ваши угожденія къ ней, стоили ей в?чнаго ея благополучія? Н?тъ, отв?чаете вы, вы оставили бы ее свободну въ своемъ закон?. Но естьли вы почитаете свою жену въ заблужденіи, об?щаетесь ли вы, чувствуете ли вы въ себ? способность, вы, Кавалеръ Грандиссонъ, не употреблять никакого усилія для освобожденія ея отъ онаго? Вы, коему качество супруга налагаетъ долгъ управлять ея сов?стію, оправдать ея разумъ, можете ли вы почитать своя законъ истиннымъ а ея ложнымъ, и сносить чтобъ она была непоколебима въ своемъ заблужденіи? Но и сама она касательно тогоже правила, коего обязательство почтетъ еще славн?йшимъ, можетъ ли она изб?гнуть чтобъ не им?ть съ вами словопр?ній, а превосходство вашего разсужденія не приведетъ ли ея в?ру въ великую опасность? Какую могутъ им?ть силу доказательства духовнаго моего отца противъ вашихъ, подкр?пляемыхъ вашею любовію и пленительными вашими поступками! и какая была бы печаль моихъ родителей, узнавши что ихъ Клементина сд?лалась равнодушною къ нимъ, къ своему отечеству и еще равнодушн?е къ своему закону?
Говорите, любезной Грандиссонъ, другъ мой и братъ: не ужели сіи великія разсужденія будутъ въ вашихъ глазахъ безсильны? Н?тъ; не льзя сему статься. Епископъ Ноцера мн? сказалъ [не укоряйте его за оное] что говоря о вашихъ представленіяхъ, вы обьявили Генералу и ему, что вы не сд?лали бы столько и для первой въ св?т? Принцессы. Можетъ быть сожал?ніе столькоже им?ло въ томъ у части сколько и любовь: Нещастная Клементина! Впрочемъ естьлибъ не было въ томъ самаго величайшаго препятствія, то я приняла бы ваше сожал?ніе; поелику вы добродушны, благородны, а потому сожал?ніе великодушнаго сердца, подобно Неб?сному, не составляетъ обидъ. Мой родитель и родительница суть самыя снисходительн?йшія изъ отцевъ и матерей; мой дядюшка, братья и вс? мои друзья не поступали со мною по другому чувствованію? а безъ сей побудительной причины различіе закона и земли,не было ли бы непреодолимымъ препятствіемъ ихъ согласію? Д?йствительно такъ, Кавалеръ, не сумн?вайтесь. И такъ признайтесь что зная какъ вашу такъ и ихъ побудительную причину, притомъ чувствуя что было бы весьма много полагаться въ томъ на собственныя свои силы, по чему оказала бы то, что хот?ла испытывать судьбы небесъ: я не могла изыскать лучшаго средства какъ утвердиться въ моемъ р?шеніи. О ты бывшій н?когда моимъ учителемъ! будь еще для меня онымъ. Вы никогда не подавали мн? такого наставленія, отъ коего бы мы оба могли стыдиться. Употребите свое стараніе, какъ я уже васъ о томъ просила въ письм? моемъ, къ подкр?пленію слабой души. Я признаюсь что оное стоило мн? ужасныхъ противоборствій. Даже и въ сію минуту, я… превыше… или можетъ быть прениже себя. Я совершенно не знаю гд? я, ибо письмо мое не таково каково должно оно быть. Оно чрезвычайно исполнено вами. Я желала, чтобъ оно было коротко, и чтобъ содержало въ себ? единыя благодарности за вс? т? благод?янія, кои вы излили на мою фамилію, употребя усильныя прозбы дабы получить отъ васъ, какъ бы новое вспомоществованіе смущеннымъ моимъ мыслямъ, даже и самое средство чтобъ не истощевать въ невозможной признательности.
Сіе письмо приводитъ меня въ удивленіе своею продолжительностію. Простите заблуждающимся моимъ мыслямъ, и в?рьте что пребываю съ толикою же ревностію къ вашей слав? какъ и къ моей, ваша и проч.
Клементина делла Порретта.
Прим?чаніе. Прочія письма сей переписки касаются до т?хъ же самыхъ мн?ній и чувствованій. Наконецъ Клементина призываетъ Кавалера въ Болонію, но съ великимъ спокойствіемъ и гораздо съ большею надеждою со стороны ея фамиліи.