Той пък е още по-силен, понеже мнозина владее.Сине Атреев, гнева си смири! Настойчиво те моля.Спирай враждата с Ахила, понеже за всички ахейциздрава опора е той във войната, така злополучна.“Властният цар Агамемнон във отговор тъй му продума: [285]„Всичко, което ни каза, и вярно, и редно е, старче!Този мъж иска обаче да бъде от всички по-горе,всички той сам да владее, над всички един да царува,вожд самодържец да бъде, но никой това не приема.А боговете всевечни нима са го храбър създали [290]и свобода са му дали да сипе такива обиди?“С яд го прекъсна Ахил богоравен и тъй му отвърна:„Бих се наричал със право страхливец и жалък негодник,ако се бих покорявал на всичко, което говориш.Ти заповядвай на други, но само на мен не нареждай, [295]никога вече на теб подчинен не желая да бъда.Но ще ти кажа и друго, което добре да запомниш:няма за тази девойка да вдигна ръце да се бияс никого, даже и с тебе: вземете, каквото сте дали!Друго от мойте богатства при моите кораби бързи [300]нищо не можеш насила, без моята воля, да грабнеш.Хайде, опитай се само и всички ахейци ще видятчерната кръв да ти капе по моето копие остро.“След като двамата тъй се пребориха с думи враждебни,скочиха прави, съвета разпуснаха в стана ахейски. [305]Мълком Ахил се отправи към своята шатра и кораб.С него вървеше Патрокъл и другите верни другари.Цар Агамемнон накара да спуснат в морето бръз кораб,с двадесет яки гребци, хекатомба за Феб натовари.Руменолика мома Хризеида сам в него въведе. [310]Цар Одисей хитроумен за корабен вожд се покачи.Влязоха в кораба те и поеха по пътища водни.Заповед даде Атрид на войниците да се очистят.10Те се измиха, изляха в морето водата нечиста.После принесоха в жертва на Феб хекатомба отбрана — [315]бикове, тлъсти кози край брега на морето безродно.Жертвен дим с мирис примесен се вдигна, извит до небето.Тъй се ахейците трудеха в стана, но цар Агамемнонпомнеше още гнева си, със който заплаши Ахила.Ето защо нареди на Талтибия и Еврибата, [320]двамата негови сръчни служители и глашатаи:„В шатъра здрав на Ахила идете и тук за ръкатахубавобуза мома Бризеида при мен доведете!Ако ли той я не дава, аз сам ще я взема насила,дружно с мнозина поел; и по-страшно ще бъде за него.“ [325]Цар Агамемнон ги прати със тази сурова закана.Тръгнаха те без сърце по брега на морето безплодно,стигнаха до мирмидонските шатри и кораби вити.Там го откриха край черния кораб и шатрата седнал.Никак не им се зарадва, когато Ахил ги съгледа. [330]Двамата, много смутени, застанаха с почит пред него.Нито за нещо го питаха, нито му казваха нещо.Ала Ахил се досети веднага и пръв заговори:„Вий, глашатаи, вестители божи и хорски, здравейте!Близо елате, че вие не сте ми виновни за нищо. [335]Царят е, който ви праща за милата Бризова щерка.Богородени Патрокле, сега изведи Бризеида,дай да я водят! Двамината нека свидетели бъдатпред боговете блажени, пред смъртните хора и същопред безсърдечния цар Агамемнон, когато потрябвам [340]пак да избавям със сила ахейци от смърт недостойна.Цар Агамемнон ума си загуби от гибелни мисли,минало с бъдеще той не умее да свърже разумно,за да останат спасени ахейците в боя съдбовен.“Каза така. И Патрокъл послуша другаря си свиден. [345]Хубавобуза мома Бризеида изведе веднага,даде да я отведат: те поеха към стана ахейски.А дъщерята на Бриза вървеше със тях неохотно.В сълзи отиде Ахил надалеч от другари и седнасам на брега белопенест, загледан в морето безкрайно, [350]две ръце вдигна и майка си почна да моли горещо:„Щом си ме, майко, родила да имам живот кратколетен,с чест да ме беше поне увенчал далногръмецът мощен,Зевс олимпийски, но той не зачете ме с никаква почит.Днес ме обиди позорно всевластният цар Агамемнон, [355]сам ми наградата взе и сега я владее насила.“Тъй каза, леейки сълзи: дочу го почтената майка,седнала в морските бездни при своя баща многолетен.Тя като облак изплува за миг от морето пенливо.Седна наблизо до него, обливан все още от сълзи, [360]нежно с ръка го погали и почна така да говори:„Чедо, защо ли ми плачеш? Каква ли те мъка терзае?Хайде кажи ми, не скривай, да знаем и двамата с тебе!“