[610] който със слава и чест го зачете сред много герои, тъй като той бе орисан за кратък живот на земята. Мъдра Атина Палада подготвяше вече за Хектор смъртния ден — за да падне убит от сина на Пелея. Силом опита героят да скъса редиците бойни, [615] там, гдето зърне по-много войска и отлични доспехи; въпреки свойто желание той не можа да пробие. В гъсти редици събрани, ахейците твърдо стояха, както скала недостъпна на бряг до морето пенливо, дето издържа на силната буря от съскащи вихри [620] ви на вълните стълпени, които се блъскат във нея; тъй устояха данайци, не бягаха те от троянци. Хектор, блестящ като пламък, нападаше вредом тълпата, както налита на бързия кораб вълна, устремена бурно, подхранена с вятър във облаци черни; и цял е корабът в пяна и вихърът съска с дъха си в платната, [625] а пък моряците бледи треперят от ужас в сърцето, след като само на косъм избягват смъртта нежелана, тъй се вълнуваше силно духът на ахейци в гърдите. Както зъл лъв ненаситен напада безчислени крави [630] в стадо, което пасе сред голяма и тучна ливада; а пък пастирът не знае добре да се бори със звяра, нито умее да брани от смърт виторогите крави, винаги бърза със първите или с последните в бягство. Хищникът скоком се втурва в средата, една си разкъсва, [635] другите в уплах далеч се разпръсват. Така и ахейци бягаха всички във трепет от Хектор и татко ни Зевса. Хектор тогава уби Перифета, роден във Микена, син най-любим на Копрей, който нявга отиваше често с вест при Херакъл юначен от името на Евристея. [640] Беше синът по-достоен от своя баща неизвестен: имаше качества много — да тича добре, да се бие, с разум блестеше наравно със първите между микенци. Слава по-висша на Хектор така Перифет предостави. Както се беше извърнал, препъна се в края на щита, чак до петите му дълъг, защита от копия остри. [645] В него се спъна и възнак се просна, а шлемът му меден гръмна страхотно и в двете му слепи очи се отекна. Хектор във миг го съзря и завтурнат, до него застана, с копие мушна гръдта му, уби го пред свидни другари. [650] Те не помогнаха с нищо, макар да скърбяха за него: всички се плашеха много от богоподобния Хектор. В бяг приближиха до крайните кораби, първом запрени чак до морето: след тях и врагът се изсипа. Ахейци волю-неволю отстъпиха първите кораби вече. [655] Вкупом сгъстени, останаха още при своите шатри, без да се пръскат из стана: уплаха и срам ги държаха, непрестанно ахейци взаимно си вдъхваха храброст. Нестор, геренският конник, защитник ахейски, най-много молеше всеки ахеец, със клетва в баща и във майка: «Мили другари, бъдете мъже и пред другите хора [660] срам си вложете в сърцата! И всички сега си спомнете свойте съпруги и рожби, имот и родители свидни — както и живите, тъй и умрелите вече отдавна! Аз ви заклевам във тези, които сега са далече: [665] храбро се дръжте, недейте се впуща във бягство позорно!» Тъй каза. Сила и смелост разпали у всеки ахеец. Тъмният облак186 надвиснал Атина им сне от очите, пак светлината проблесна от двете страни на ахейци: както при витите кораби, тъй и в полето на боя. [670] Те гръмогласния Хектор и много троянци видяха: някои бяха назад и не влизаха в общата битка, други се биеха вече край бързите кораби в стана. Но не допадна на гордия воин Аякс Теламонов там да остане, където стояха и други ахейци. [675] Той нашироко закрачи по корабни палуби равни, махащ огромното копие, годно за морските битки, стегнато здраво със гривни и дълго до двайсет два лакта.187 Както ездачът изкусен в надбягване лудо с конете четири коня сред много избира и крепко ги свързва, [680] вихром се спуща по пътя утъпкан към градската крепост, много мъже и жени занемели с възхита го гледат как непрестанно и сигурно той през полето препуска, скача от кон върху кон и летят неудръжно конете, тъй и Аякс се прехвърляше ловко от кораб на кораб [685] с крачки големи: гласът му се носеше чак до ефира. Без да замлъква, той викаше страшно на всички данайци своите шатри и кораби най-упорито да бранят. Миг не остана и Хектор сред куп здравобронни троянци, ала подобен на черен орел, който с устрем напада [690] ято от птици крилати, които пасат край реките — жерави, гъсти или дългошиести лебеди бели, също тъй Хектор се спусна срещу черноносия кораб:
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату