Клетва велика й даде, но после се много разкайва.Хера пък с устрем напусна високия връх олимпийски,бързо пристигна във Аргос ахейски.230 Тя знаеше [115]точно: там се намира съпругата знатна на Стенел Персеев,бременна вече във седмия месец с момченце231 желано.Хера на свят го изведе, макар недоносено още,а за Алкмена нарочно забави родилните болки.Хера при Зевс се завърна със вести и тъй му продума: [120]«Татко наш Зевс гръмовержец! Слова ще ти вложа в сърцето:вече роден е мъжът, който вожд на аргийци ще бъде —цар Евристей благороден, детенце на Стенел Персеев,твое потомство: и той над аргийци със чест ще царува.»Тъй каза. Остра болежка удари сърцето на Зевса. [125]Сграбчвайки Ата във миг за главата със плитки сияйни,гневен във свойто сърце, той закле се със клетва могъща,никога няма в Олимп и сред звездния свод безпределенАта отново да дойде, понеже тя всички измамва.Тъй рече и я захвърли от звездния свод необятен, [130]след като бе я въртял, и тя долу сред хората падна.Стенеше често от нея Кронид, щом сина си232съзреше впрегнат във труд недостоен по заповед на Евристея.Също тъй в дните, когато и сам шлемовеецът Хектормного аргийци избиваше близо до нашите кърми, [135]аз не забравях богинята Ата, объркан от нея.Тъй като бях заслепен и Кронид ме лиши от разсъдък,искам това да поправя и откуп безчетен ти давам.Тръгвай, Ахиле, за битка и други войски насърчавай.Аз съм готов да ти пратя и всички подаръци, [140]дето в шатрата вчера обрече на теб Одисей богоравен.Ако пък искаш, почакай, макар и да бързаш за боя,моите слуги ще докарат от кораба тук даровете,сам ти да видиш какви въжделени неща ти предлагам.“А пък Ахил бързоног отговори така на Атрида: [145]„Сине Атреев преславен, царю на мъже Агамемнон!Искаш ли, дай ми подаръци скъпи, тъй както прилича,или за после задръж ги, а днес да си спомним борбата.Никак не бива сега да умуваме и да се бавим:нашето дело велико несвършено още остава. [150]Всеки отново ще види Ахила сред първите в боякак поразява троянски редици със копие медно.Нека и никой от вас не забравя с врага да воюва!“Цар Одисей хитроумен във отговор тъй му продума:„Богоподобни Ахиле, макар че си толкова храбър, [155]ти не подбуждай ахейците гладни да тръгнат към Троя,да се сражават с троянци, че битката дълго ще трае,щом като влизат във схватки редици мъжествени воини,щом и на двата народа самият бог вдъхва геройство.Хайде накарай ахейци във лагера да се наситят [160]с хляб и със вино, защото те дават и сила, и смелост. Няма да може боец, ненакусил храна, да се биецелия ден със врага непрестанно от изгрев до заник.Даже в душата си той да желае със жар да воюва,здравото тяло му става безсилно, измъчват го люто жажда и глад, а нозете се сплитат, щом крачка направи. Който боец пък е вече заситен с храна и със вино, [165]целия ден се сражава без отдих с мъжете враждебни,смел е духът му в гърдите, умора в ръцете не сеща;той не отстъпва, преди да излязат от битката всички. [170]Хайде войската пусни и обяд да си всеки приготви!Мощният цар Агамемнон да сложи сега пред съветаскъпите дарове, нека с очи да ги видят веднагавсички ахейци, а ти пък във свойто сърце да се радваш.Нека застане Атрид пред аргийци и с клетва да каже, че ни веднъж не е спал с Бризеида във брачна постеля, както е редно, царю, за мъже и жени да постъпват. [175]Дух милостив и спокоен, Ахиле, в гърдите си имай.Нека Атрид те покани на пир изобилен във свойташатра и там да получиш, каквото по право владееш. По-справедлив занапред и към други да бъдеш, Атриде! [180]Няма в това унижение, щом като цар-повелителсам се сдобрява с героя, когото е първи обидил.“Мощният цар на мъже Агамемнон така му отвърна:„Сине Лаертов, със радост изслушах аз твоето слово! [185]Както е редно, ти всичко припомни и всичко изложи.Вече готов съм за клетва, духът ми това ме съветва:никога клетва лъжлива за нищо пред бог не изричам.Тука Ахил да почака, макар да копнее за боя.Всички почакайте дружно, догдето от моята шатра [190]скъпите дарове дойдат и клетва със жертва положим.Тези дела, Одисее, възлагам на теб и поръчвам.Хайде вземи си най-знатни младежи от всички ахейци,с тях донесете от кораба тук даровете, коитовчера обрекохме ний на Ахил; доведи и жените. [195]Нека Талтибий приготви в обширния стан на ахейци