„Вие, които желаете тази награда, станете!Който го грабне, дори тучни ниви далеч да владее,той ще си има от него желязо пет пълни години.Негов пастир и орач, щом им ковко желязо дотрябва,няма в града да отиват: направо от диска ще взимат.“ [835]Тъй каза. Вдигна се пръв Полипет, непреклонен във боя, скочи великата сила на вожд Леонтея божествен,скочи Аякс Теламонов и после Епей богоравен.В ред се строиха. Пръв диска Епей със ръцете си сграбчи.В кръг завъртя го и метна; присмяха се всички ахейци. [840]Втори го хвърли герой Леонтей, на бог Арес потомък.Трети великият воин Аякс изведнъж го запратис мощна ръка и надхвърли последните знаци на всички.Ала щом диска пое Полипет, непреклонен във боя,колкото млад говедар надалеч запокитва кривака, [845]който в дъга полетява сред стадо от крави в полето, толкова всички надхвърли той — викнаха дружно ахейци. Станаха бързо другарите на Полипета юначен,с царския дар те поеха към гладките кораби в стана.А за стрелците изнесе Ахил тъмносиньо желязо: [850]десет секири двуостри и десет до тях едноостри.После той мачта висока от кораб възчерен издигнав пясъка негде далече; на нея завърза плах гълъбс тъпичка връв за крака: заповяда да стрелят във него.„Който улучи сега със стрелата си плахия гълъб, всички двуостри секири ще вземе във своита палатка. [855]Който връвта му умери, а него дори не досегне,брадви с едно острие ще получи — по-долен300 стрелец е.“ Тъй рече. Скочиха двама: великата сила на Тевкъри Мерион, благороден служител на Идоменея. [860]Взели два жребия, в медния шлем ги разклатиха ловко. Падна се пръв да се цели цар Тевкър. Стрелата си лекатутакси прати, но той не обрече на Феб Аполонав дар хекатомба богата от агнета първородени.Гълъба той не улучи, че бог Аполон му попречи; [865]само засегна връвта, със която кракът бе завързан. Острата люта стрела мигновено преряза връвта му,гълъбът литна високо в небето, връвта се понесе,все към земята провисла; и викнаха гръмко ахейци.Вожд Мерион незабавно пое301 от ръката му лъка: [870]бе си приготвил стрелата, догдето се мереше Тевкър. Тутакси даде оброк на всесилния бог далнострелецза хекатомба богата от агнета първородени.Той нависоко съгледа под облаци плахия гълъб,както кръжеше: уцели му точно в средата крилото —мина стрелата през него и падна обратно надолуи се заби пред крака Мерионов. Раненият гълъбкацна от свода връз мачтата на чернокосия кораб,шията клюмна, запърха, крилата си гъсти отпусна,бързо душата му хвръкна — той падна далеч от героя. Всичко с почуда видяха войските и смут ги обхвана. [880]Взе Мерион за награда двуострите десет секири,Тевкър отнесе по-малките брадви при кораби кухи.Копие дълго предложи награда синът на Пелея,още котел, непоставян на огън, нашарен с цветчета, струващ цял вол. И се вдигнаха копиеборци прочути: [885]стана синът на Атрея, могъщият цар Агамемнон,и Мерион, благороден съратник на Идоменея.А пък Ахил бързоног и божествен така заговори:„Сине Атреев! Известно е колко ни ти превъзхождаш [890]както по сила, така и по хвърляне с копие дълго.Тази награда вземи и върви си при кораби гладки.Копие на Мериона юначен предлагам награда, стигатова ти да искаш. Сърдечно и аз настоявам.“Тъй каза. Мощният цар Агамемнон не бе несъгласен. Медното копие взе Мерион от Ахила Пелеев, [895]цар Агамемнон предаде дара си красив на Талтибий.
ДВАДЕСЕТ И ЧЕТВЪРТА ПЕСЕН
ОТКУПВАНЕ ТЯЛОТО НА ХЕКТОР
Свършиха вече игрите, войските се пръснаха скоро,всички към кораби бързи, че искаха да се наситяттам със вечеря и сладостен сън. Но Ахил безутешен плачеше,спомняйки своя приятел, и миг го не хванавсеусмирителен сън. Във постелята той се въртеше, [5]пълен със мъка за силата и храбростта на Патрокла.Колко страдания тежки със него той дружно споделя,бой с враговете понесе и бурни вълни на морето!В спомен за тия дела все проливаше сълзи обилни,лягаше ту на една, ту на друга страна и отново [10]възнак и ничком. Най-после се вдигаше пак, за да броди тъжен край морския бряг. И го сварваше буден зората,вред озарила с лъчи и брега, и морето солено.Той в колесница запрягаше свойте коне вихрогонни,