вързал за нея отзад бездиханното тяло на Хектор. [15]Трижди така обикаляше гроба на своя Патрокъл,влизаше в шатрата сетне, оставил убития проснат,ничком похлупен в прахта. Аполон отстраняваше всякагрозна повреда от тялото, жалещ премного героядаже и мъртъв: безспир го покриваше с златна егида, [20]кожата да не пострада, догдето врагът му го влачи.Гневно Ахил позореше така богоравния Хектор.Жалост обзе боговете блажени, щом всичко видяха;те насърчаваха зоркия Хермес трупа да открадне.Всички това одобриха, но само не бяха съгласни [25]бог Посейдон, совооката дева Атина и Хера.Все още мразеха, както по-рано, свещената Троя,царя Приам и народа — виновен бе Парис, загдетодвете богини обиди, дошли във обора при него,третата302 той предпочете, дарила го с гибелни страсти. [30]Ала по-късно, когато настъпи дванайсето утро,Феб Аполон заговори открито на всички безсмъртни:„Вий, богове безпощадни, жестоки! За вас мигар Хектор бутове сам не гореше от здрави кози и волове?Даже и мъртъв сега не желаете да го спасите, [35]за да го види съпруга, и майка, и рожба невръстна,татко Приам и народът, които веднага във огънбиха трупа изгорили и биха погребали с почит.Вий, богове, подпомагате само Ахил безсърдечен:няма той мисъл за правда и няма сърце преклонимо [40]в свойте космати гърди. Както лъв кръвожаден и стръвен,който, уверен във свойта голяма и дързостна сила,нагло за плячка напада стадата на смъртните хора,също тъй милост Ахил е загубил и срам е забравил,а пък срамът за мъжа е и много полезен,303 и вреден. [45]Случва се нявга човек да изгуби най-свиден свой близък:брата си едноутробен или пък сина си обичан.След като той го оплаче, скръбта му несетно утихва:дух търпелив отредила съдбата на земните люде!50.. А пък Ахил, щом лиши от живот богоравния Хектор,върза го за колесницата своя и с яд го повлечев кръг покрай гроба Патроклов — ни слава, ни полза получи.Страх ме е, че ще възбуди гнева ни, макар да е храбър:в своята ярост Ахил осквернява земя бездиханна.“304А белоръката властница Хера му ядно отвърна: [55]„Можеше вярна да бъде речта ти сега, Сребролъки,ако Ахила и Хектора тачехте вие еднакво.Хектор обаче е смъртен, от женска гърда е засукал,а пък Ахил е роден от богиня, която отхраних,нежно възпитах и дадох сама за жена на Пелея, [60]станал сърдечно любим на мнозина безсмъртни отколе.Всички на сватбата бяхте и сам ти със лира звънливарадваше пира, сподвижник на злите,305 вовеки коварен!“Облакосборецът Зевс отговори на свойта съпруга:„Херо! Недей да се сърдиш дотолкова на боговете! [65]Двамата почит еднаква не могат да имат. Но Хекторбе на безсмъртните най-мил от смъртните хора във Троя,също на мене, че скъпите дарове той не забрави:никога моя олтар не остави без пир изобилен,без възлияние, нито без дим — наша висша награда. [70]Нека не мислим за кражба на дръзкия306 Хектор от стана.Ние не можем това да укрием от вожда Ахила.Майка му бди неотлъчно и денем и нощем над него.Но ако някой безсмъртен повика при мене Тетида,аз ще й кажа разумни слова, та Ахил да получи [75]дар от Приама и мъртвия Хектор да върне във Троя.“Тъй рече. Вихрено бърза Ирида вестител отиде.Между скалистия Самос и стръмния Имброс се хвърлиправо във бурните черни води; и застена морето.В бездната мигом потъна подобно на топче оловно, [80]вързано с връв за тръбичка307 от рог на ливадно говедо,топчето тегне надолу за гибел на хищните риби.Там, в пещерата дълбока, намери Тетида; край неяморски богини седяха събрани; тя бе по средата,плачейки с жал за съдбата на своя Ахил безупречен, [85]който ще падне далеч от родина при плодната Троя.Близо до нея се спря бързонога Ирида и рече:„Ставай, Тетидо, че Зевс, неотменно решаващ, те вика!“Сребърнонога богиня Тетида така й отвърна:„Богът велик за какво ли ме вика? Но аз се срамувам [90]сред боговете да ида: безмерни страдания имам.Все пак отивам, та слово напразно Кронид да не казва.“Дивната между богините възтъмна наметка грабна,дреха по-черна от тая не знаеше никъде никой.Тръгна, а вихрено бърза Ирида вървеше пред нея. [95]Морските буйни вълни се разтваряха път да им сторят.Скоро излязоха те на брега, към небето поеха,