Как ему удавалось каждый раз читать ее мысли? Октавия отмахнулась от этого вопроса так же легко, как и от предыдущих. Только захотелось узнать: из каких средств? Но она тут же выкинула все из головы. Корабль вел Руперт, и она станет следовать проложенным им курсом.

- Вам нравится опера? - вежливо поинтересовался ее кавалер.

- Если это только не Глюк, - не сбиваясь с такта, ответила она. - Ненавижу Глюка.

- Вероятно, он кажется вам тяжеловатым, - серьезно согласился Руперт и принялся разделывать оленью ногу. - Но нас должны видеть в опере. Придется снять ложу на сезон.

- Конечно. Но я предпочла бы драму. Однажды мне пришлось видеть Гаррика в 'Гамлете'.

- Да, его смерть в прошлом году стала настоящей утратой для сцены. Руперт положил ей кусок оленины.

В течение всего ужина он поддерживал непринужденный, ни к чему не обязывающий разговор. Сначала Октавии показалось, что это своеобразная игра, но потом девушка поняла, что Руперт испытывает ее: сможет ли она достойно вести себя при дворе.

- Ну как, прошла? - спросила Октавия, когда Табита убрала тарелки и поставила на стол десерт - творожный пудинг и блюдо с яблоками.

Руперт улыбнулся:

- Что прошли?

- Сами прекрасно знаете.

- Нортумберленд и Шордич не самые известные места, где воспитывают придворных дам.

- Нортумберлендское общество весьма утонченное, - заметила Октавия, откусывая яблоко.

- А вам, как я вижу, дважды одного и того же повторять не приходится, похвалил он ее. - Вы легко себя чувствуете в свете?

- Вполне.

Руперт кивнул и откинулся на спинку стула.

- Хорошо, покончим с этим и перейдем к самым важным урокам нынешнего вечера. Не возражаете, мисс Морган?

По спине пробежал холодок.

- Собираетесь обучать меня искусству совращения, чтобы я могла применить его против вашего врага?

- Нет, - поправил он, - скорее искусству получать удовольствие, даже если вы даете его другим.

Он взял ее за плечи. В потемневших глазах вспыхнула страсть. Октавия почувствовала, как напряглось его тело.

- Я хочу тебя, - шепнул он. - И только тебя. Октавия облизала пересохшие губы, она пылала, будто в лихорадке.

- Научи меня всему. В этот раз я буду знать, что происходит.

Что-то мелькнуло в его глазах, как будто тень сожаления, но уже в следующее мгновение все исчезло.

- Идем.

Руперт взял ее за руку и повел по темному холодному коридору в спальню.

Закрыл за собой дверь, задвинул тяжелый засов. Смущенная Октавия нерешительно стояла посередине комнаты - стыдливая, как девственница в первую брачную ночь. Она была уже женщиной, но та пригрезившаяся ей страсть не дала чувства освобождения. Она не решалась ответить на призыв, засветившийся в его глазах, когда он сделал к ней шаг.

- Замерзла? - Он взял ее руки и начал их растирать.

Октавия беспомощно пожала плечами.

- И замерзла.., и вся горю. - Внезапно она вырвала руки. - Я смущаюсь и чувствую себя глупой, потому что не знаю, что делать. Снять платье?

Руперт улыбнулся.

- Мне было бы это приятно. - Он отошел, и, не отрывая от нее глаз, прислонился к каминной полке.

Чувствуя на себе его взгляд, Октавия нерешительно присела на краешек кровати, чтобы снять башмаки, но потом быстро встала, расстегнула платье, и оно соскользнуло к ногам. Под ним была лишь полотняная нижняя юбка, рубашка и шерстяные чулки. Корсет, кринолин и множество нижних юбок в Шордиче не требовались. Октавия сорвала с себя юбку, спустила чулки, потом, поколебавшись с минуту, с решительным видом сняла через голову рубашку и бросила ее на пол.

- Что дальше? - Октавия подняла голову и с вызовом встретила его взгляд.

- Дальше? - Руперт подошел к ней. - Дальше, мисс Морган, вот что. - Он легко положил ладони ей на плечи, и Октавия почувствовала, как крошечные язычки пламени обожгли ее кожу.

- Хочешь, я сделаю то же, что только что сделала ты для меня? - Он улыбнулся, и его взгляд скользнул по ее телу.

- Это хоть как-то уравняет наши права. - Октавия хотела ответить небрежно, но сама не узнала свой голос.

- Пойдем к огню. - Руперт потянул ее к камину, подальше от пронизывающих сквозняков.

Теперь спине стало жарко, а груди по-прежнему зябко. Она чувствовала, как затвердели соски - то ли от холода, то ли от наготы, то ли от того, что она видела.

Руперт раздевался подчеркнуто аккуратно, и Октавия вспомнила, как в прошлый раз он вот так же принялся снимать перед ней одежду. Но сегодня он делал это ради нее.

Сбрасывая рубашку, он отвернулся, и Октавия заметила, как бугрились мускулами его плечи и могучая спина. Едва дыша, Октавия услышала, как щелкнула пряжка ремня, руки Руперта задержались у пояса, затем одним движением он спустил и брюки, и кальсоны.

Октавия не спеша изучала его обнаженное тело и чувствовала, что ее захлестывает горячая волна желания.

Руперт дал ей достаточно времени насмотреться и на маленькую родинку на пояснице, и на дымку темных волос на спине, а потом повернулся лицом. Глаза Октавии скользнули по крепкой груди, плоскому животу Руперта и остановились на пришедшей в возбуждение плоти. Ничего подобного она раньше не видела, но тело помнило, как эта плоть болезненно проникала в нее, двигалась в ней и отняла какую-то частицу, принадлежавшую слиянию двух начал.

Октавия робко двинулась к нему, но Руперт опередил, подхватил ее, увлек к огню, прижался так, словно хотел почувствовать каждую клеточку ее тела. Октавия чувствовала, как бьется его сердце, и слышала свое - трепещущее, как устремившаяся в неведомый полет, потерявшая рассудок птица.

Руперт обвил ее руками, ладони ласково прошлись по ягодицам; до муки мимолетно он целовал ее губы.

- Я хочу на тебя посмотреть, - шепнул он.

- Но ты только что это делал.

- А я хочу по-другому.

Улыбаясь, Руперт отступил на шаг, взял ее руки, отвел их от тела. Его глаза впились в нее так, словно намеревались прожечь. Наконец он отпустил ее кисти, и руки Октавии безвольно упали. Между тем его пальцы закружили вокруг сосков.

- Это тебе понравится. - Указательным пальцем Руперт провел по глубокой ложбинке между грудей. Октавия едва дышала; реальность начала рассыпаться, а четкие очертания предметов все больше и больше размывались по мере того, как ее тело погружалось в горячие волны желания.

Палец обозначил дорожку на животе и робко подобрался к треугольнику между бедер. Дыхание Октавии участилось, тело горело от восхитительных прикосновений. Теплой ладонью Руперт накрыл треугольник, пальцы плясали у самой чувствительной точки, и Октавия услышала стоны. Это был ее голос, но звучал он так, словно не имел к ней никакого отношения. Реальность вовсе исчезла, и Октавия упала бы, если бы не сильная рука Руперта.

- Черт возьми, - пробормотала она, крепко прижимаясь к нему, но глаза снова начали различать предметы в комнате. - Что со мной происходит?

- Ты невероятно чувствительна, - усмехнулся Руперт, - я только прикоснулся к тебе. Она подняла на

Вы читаете Тщеславие (Том 1)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату